-----BEGIN PRIVACY-ENHANCED MESSAGE-----
Proc-Type: 2001,MIC-CLEAR
Originator-Name: webmaster@www.sec.gov
Originator-Key-Asymmetric:
 MFgwCgYEVQgBAQICAf8DSgAwRwJAW2sNKK9AVtBzYZmr6aGjlWyK3XmZv3dTINen
 TWSM7vrzLADbmYQaionwg5sDW3P6oaM5D3tdezXMm7z1T+B+twIDAQAB
MIC-Info: RSA-MD5,RSA,
 EsIbP12WNcmpsgLaUXxfKiulLxiqZDpWKyc7Y5IP+fRbYsZF5hl9YlkN+b0tyTxn
 vl2+UEahnFkhgKDuQazk5A==

<SEC-DOCUMENT>0001206212-07-000104.txt : 20070417
<SEC-HEADER>0001206212-07-000104.hdr.sgml : 20070417
<ACCEPTANCE-DATETIME>20070417134738
ACCESSION NUMBER:		0001206212-07-000104
CONFORMED SUBMISSION TYPE:	6-K
PUBLIC DOCUMENT COUNT:		3
CONFORMED PERIOD OF REPORT:	20070417
FILED AS OF DATE:		20070417
DATE AS OF CHANGE:		20070417

FILER:

	COMPANY DATA:	
		COMPANY CONFORMED NAME:			BCE INC
		CENTRAL INDEX KEY:			0000718940
		STANDARD INDUSTRIAL CLASSIFICATION:	TELEPHONE COMMUNICATIONS (NO RADIO TELEPHONE) [4813]
		IRS NUMBER:				99999999
		STATE OF INCORPORATION:			A8
		FISCAL YEAR END:			1231

	FILING VALUES:
		FORM TYPE:		6-K
		SEC ACT:		1934 Act
		SEC FILE NUMBER:	001-08481
		FILM NUMBER:		07770308

	BUSINESS ADDRESS:	
		STREET 1:		1000 DE LA GAUCHETIERE OUEST
		STREET 2:		BUREAU 4100 MONTREAL
		CITY:			QUEBEC CANADA
		STATE:			A8
		ZIP:			H3B 4Y7
		BUSINESS PHONE:		5143977000

	MAIL ADDRESS:	
		STREET 1:		1000 DE LA GAUCHETIERE OUEST
		STREET 2:		BUREAU 4100 MONTREAL
		CITY:			QUEBEC CANADA
		STATE:			A8
		ZIP:			H3B 4Y7

	FORMER COMPANY:	
		FORMER CONFORMED NAME:	BELL CANADA ENTERPRISES INC
		DATE OF NAME CHANGE:	19880111
</SEC-HEADER>
<DOCUMENT>
<TYPE>6-K
<SEQUENCE>1
<FILENAME>m35787ore6vk.htm
<DESCRIPTION>FORM 6-K
<TEXT>
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>e6vk</TITLE>
</HEAD>
<BODY bgcolor="#FFFFFF">
<!-- PAGEBREAK -->
<H5 align="left" style="page-break-before:always"><A HREF="#toc">Table of Contents</A></H5><P>
<DIV style="font-family: 'Times New Roman',Times,serif">





<DIV style="font-family: Helvetica,Arial,sans-serif">

<DIV align="center" style="font-size: 12pt; margin-top: 12pt"><B>SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION</B>
</DIV>
</DIV>
<DIV style="font-family: 'Times New Roman',Times,serif">
<DIV align="center" style="font-size: 12pt"><B>WASHINGTON, D.C. 20549</B>
</DIV>

<DIV align="center" style="font-size: 12pt; margin-top: 12pt"><B>FORM 6-K</B>
</DIV>

<DIV style="font-family: Helvetica,Arial,sans-serif">
<DIV align="center" style="font-size: 12pt; margin-top: 12pt"><B>REPORT OF FOREIGN PRIVATE ISSUER</B>
</DIV>
</DIV>
 <DIV style="font-family: 'Times New Roman',Times,serif">
<DIV align="center" style="font-size: 10pt; margin-top: 12pt">Pursuant to Rule&nbsp;13a-16 or 15d-16 under<BR>
the Securities Exchange Act of 1934
</DIV>

<DIV align="center">
<TABLE style="font-size: 10pt" cellspacing="0" border="0" cellpadding="0" width="100%">
<!-- Begin Table Head -->
<TR valign="bottom">
    <TD width="47%">&nbsp;</TD>
    <TD width="5%">&nbsp;</TD>
    <TD width="47%">&nbsp;</TD>
</TR>
<!-- End Table Head -->
<!-- Begin Table Body -->
<TR valign="bottom">
    <TD align="center" valign="top">For the month of: <B>April&nbsp;2007</B>
</TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="center" valign="top">Commission File Number: <B>1-7274</B></TD>
</TR>
<!-- End Table Body -->
</TABLE>
</DIV>

<DIV align="center" style="font-size: 10pt; margin-top: 12pt"><B>BCE Inc.</B>
</DIV>

<DIV align="center" style="font-size: 10pt"><I>(Translation of Registrant&#146;s name into English)</I></DIV>



<DIV align="Center" style="font-size: 10pt; margin-top: 6pt"><B>1000, rue de La Gaucheti&#232;re Ouest, Bureau 3700, Montr&#233;al, Qu&#233;bec H3B 4Y7, (514)&nbsp;397-7000</B><BR>
<I>(Address of principal executive offices)</I>

</DIV>
<DIV align="left" style="font-size: 10pt; margin-top: 6pt">Indicate by check mark whether the Registrant files or will file annual reports under cover of Form 20-F or Form 40-F.
</DIV>

<DIV align="left" style="font-size: 10pt">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Form&nbsp;20-F
<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Form&nbsp;40-F
<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;X&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></DIV>


<DIV align="left" style="font-size: 10pt; margin-top: 6pt">Indicate by check mark whether the Registrant by furnishing the information contained in this Form
is also thereby furnishing the information to the Commission pursuant to Rule&nbsp;12g3-2(b) under the
Securities Exchange Act of 1934.
</DIV>

<DIV align="left" style="font-size: 10pt">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Yes
<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;No
<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;X&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></DIV>


<DIV align="left" style="font-size: 10pt; margin-top: 6pt">If &#147;Yes&#148; is marked, indicate below the file number assigned to the Registrant in connection with
Rule&nbsp;12g3-2(b): 82-<U>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</U>.
</DIV>

<DIV align="left" style="font-size: 10pt; margin-top: 6pt">Notwithstanding any reference to BCE Inc.&#146;s or Bell Canada&#146;s Web site on the World Wide Web in the
documents attached hereto, the information contained in BCE Inc.&#146;s or Bell Canada&#146;s site or any
other site on the World Wide Web referred to in BCE Inc.&#146;s or Bell Canada&#146;s site is not a part of
this Form 6-K and, therefore, is not filed with the Securities and Exchange Commission.<BR>
</DIV>



<P align="center" style="font-size: 10pt"><!-- Folio -->&nbsp;<!-- /Folio -->
</DIV>
</DIV>
</DIV>
<!-- PAGEBREAK -->
<P><HR noshade><P>

<DIV style="font-family: 'Times New Roman',Times,serif">






<!-- TOC -->
<A name="toc"><DIV align="CENTER" style="page-break-before:always"><U><B>TABLE OF CONTENTS</B></U></DIV></A>

<P><CENTER>
<TABLE border="0" width="90%" cellpadding="0" cellspacing="0">
<TR>
	<TD width="3%"></TD>
	<TD width="3%"></TD>
	<TD width="3%"></TD>
	<TD width="3%"></TD>
	<TD width="3%"></TD>
	<TD width="3%"></TD>
	<TD width="3%"></TD>
	<TD width="3%"></TD>
	<TD width="76%"></TD>
</TR>
<TR><TD colspan="9"><A HREF="#000">SIGNATURE</A></TD></TR>
</TABLE>
</CENTER>
<!-- /TOC -->
<P><HR noshade><P>
<H5 align="left" style="page-break-before:always"><A HREF="#toc">Table of Contents</A></H5><P>




<!-- link1 "SIGNATURE" -->
<DIV align="left"><A NAME="000"></A></DIV>
<DIV style="font-family: Helvetica,Arial,sans-serif">
<DIV align="center" style="font-size: 10pt; margin-top: 18pt"><B>SIGNATURE</B>
</DIV>
</DIV>
<DIV style="font-family: 'Times New Roman',Times,serif">

<DIV align="left" style="font-size: 10pt; margin-top: 6pt">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pursuant to the requirements of the Securities Exchange Act of 1934, the Registrant has duly
caused this report to be signed on its behalf by the undersigned, thereunto duly authorized.
</DIV>

<TABLE width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" style="font-size: 10pt">
<TR>
    <TD width="48%">&nbsp;</TD>
    <TD width="1%">&nbsp;</TD>
    <TD width="1%">&nbsp;</TD>
    <TD width="35%">&nbsp;</TD>
    <TD width="15%">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR>
    <TD valign="top" align="left">&nbsp;</TD>
    <TD colspan="3" align="left"><B>BCE Inc.</B><BR>
&nbsp;</TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
</TR><TR>
    <TD align="left">&nbsp;</TD>
    <TD colspan="3" style="border-bottom: 1px solid #000000" align="left">/s/ Patricia A. Olah
&nbsp;</TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
</TR><TR>
    <TD align="left">&nbsp;</TD>
    <TD colspan="3" align="left">Patricia A. Olah&nbsp;</TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
</TR><TR>
    <TD align="left">&nbsp;</TD>
    <TD colspan="3" align="left">Corporate Secretary and Lead Governance Counsel&nbsp;<BR><BR>Date: April&nbsp;17, 2007</TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
</TR>
<TR>
    <TD colspan="5">&nbsp;</TD>
</TR>
</TABLE>

</DIV>

<P align="center" style="font-size: 10pt"><!-- Folio -->&nbsp;<!-- /Folio -->
</DIV>

<!-- PAGEBREAK -->
<P><HR noshade><P>
<H5 align="left" style="page-break-before:always"><A HREF="#toc">Table of Contents</A></H5><P>

<DIV style="font-family: 'Times New Roman',Times,serif">


<DIV align="right" style="font-size: 12pt; margin-top: 12pt"><IMG src="m35787orm3578701.gif" alt="&nbsp;&nbsp;&nbsp;(LOGO)&nbsp;&nbsp;&nbsp;"> <B>BCE Inc. - Corporate Secretary&#146;s Office</B>
</DIV>


<DIV align="right" style="font-size: 12pt; margin-top: 12pt"><B>R&#233;solution administrative<BR>
Administrative Resolution</B>
</DIV>

<DIV align="center"><DIV style="font-size: 3pt; margin-top: 16pt; width: 100%; border-top: 2px solid #000000">&nbsp;</DIV></DIV>

<DIV align="center">
<TABLE style="font-size: 10pt" cellspacing="0" border="0" cellpadding="0" width="100%">
<!-- Begin Table Head -->
<TR valign="bottom">
    <TD width="45%">&nbsp;</TD>
    <TD width="10%">&nbsp;</TD>
    <TD width="45%">&nbsp;</TD>
</TR>
<!-- End Table Head -->
<!-- Begin Table Body -->
<TR valign="bottom">
    <TD align="center" valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px"><U><B>BCE INC.</B></U>
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="center" valign="top"><U><B>BCE INC.</B></U></TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD align="center" valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">(R&#233;solution administrative
adopt&#233;e par le Conseil
d&#146;administration BCE Inc. le 27 mai
2003, modifi&#233;e le 4 f&#233;vrier 2004, le
10 mars 2004 et le 7 f&#233;vrier 2007)
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="center" valign="top">(Administrative Resolution
adopted by the Board of Directors
of BCE Inc. on May&nbsp;27, 2003, as
amended on February&nbsp;4, 2004,
March&nbsp;10, 2004 and February&nbsp;7,
2007)</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD align="center" valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px"><U><B>R&#201;SOLUTION ADMINISTRATIVE</B></U>
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="center" valign="top"><U><B>ADMINISTRATIVE RESOLUTION</B></U></TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">

<TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">Article&nbsp;1
- - <U>SCEAU</U> - Le sceau
illustr&#233; ci-dessous est par les
pr&#233;sentes adopt&#233; comme sceau de la
soci&#233;t&#233;.
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">Section&nbsp;1 - <U>SEAL</U> - The seal witch
is in the form shown immediately
below be and it is hereby adopted
as the corporate seal of the
Corporation.</TD>
</TR>
<!-- End Table Body -->
</TABLE>
</DIV>


<DIV align="Center" style="font-size: 10pt; margin-top: 6pt"><IMG src="m35787orm3578702.gif" alt="(BCE INC. LOGO)">

</DIV>
<DIV align="center">
<TABLE style="font-size: 10pt" cellspacing="0" border="0" cellpadding="0" width="100%">
<!-- Begin Table Head -->
<TR valign="bottom">
    <TD width="45%">&nbsp;</TD>
    <TD width="10%">&nbsp;</TD>
    <TD width="45%">&nbsp;</TD>
</TR>
<!-- End Table Head -->
<!-- Begin Table Body -->
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">Article&nbsp;2 - <U>DIRIGEANTS</U> - Les dirigeants de
la soci&#233;t&#233; et leurs titres, pouvoirs et
fonctions respectifs sont les suivants:
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">Section&nbsp;2 - <U>OFFICERS</U> - The Officers of the
Corporation and their respective titles, powers and
duties shall be as follows:</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">Article&nbsp;2.01 - <U>LISTE DES DIRIGEANTS</U> - Les
dirigeants de la soci&#233;t&#233; sont le pr&#233;sident
du Conseil, le pr&#233;sident, les vice-
pr&#233;sidents, le secr&#233;taire de la soci&#233;t&#233; et
toute autre personne d&#233;sign&#233;e comme
dirigeant par r&#233;solution des
administrateurs. La m&#234;me personne peut
occuper plus d&#146;un poste.
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">Section&nbsp;2.01 - <U>ENUMERATION OF OFFICERS</U> - The Officers
of the Corporation shall be the Chairman of the
Board, the President, the Vice-Presidents, the
Corporate Secretary and any other person designated
an Officer by a resolution of the Directors. The
same person may hold more than one office.</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&#192; l&#146;exception de ceux qui doivent &#234;tre &#233;lus
ainsi qu&#146;il est stipul&#233; &#224; l&#146;article 2.02 de
la pr&#233;sente r&#233;solution administrative, tous
les dirigeants de la soci&#233;t&#233; demeurent en
fonction jusqu&#146;&#224; la nomination de leurs
successeurs, sous r&#233;serve n&#233;anmoins d&#146;une
d&#233;mission ou d&#146;une r&#233;vocation conform&#233;ment &#224;
l&#146;article 2.06 de la pr&#233;sente r&#233;solution
administrative.
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">Except for those who have to be elected, as provided
in Section&nbsp;2.02 of this Administrative Resolution,
all Officers of the Corporation shall hold office
until their successors are appointed subject always
to resignation or to removal as provided in Section
2.06 of this Administrative Resolution.</TD>
</TR>
<!-- End Table Body -->
</TABLE>
</DIV>


<P align="center" style="font-size: 10pt"><!-- Folio -->&nbsp;<!-- /Folio -->
</DIV>

<!-- PAGEBREAK -->
<P><HR noshade><P>
<H5 align="left" style="page-break-before:always"><A HREF="#toc">Table of Contents</A></H5><P>

<DIV style="font-family: 'Times New Roman',Times,serif">

<DIV align="center">
<TABLE style="font-size: 10pt" cellspacing="0" border="0" cellpadding="0" width="100%">
<!-- Begin Table Head -->
<TR valign="bottom">
    <TD width="45%">&nbsp;</TD>
    <TD width="10%">&nbsp;</TD>
    <TD width="45%">&nbsp;</TD>
</TR>
<!-- End Table Head -->
<!-- Begin Table Body -->
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">Article&nbsp;2.02 - <U>PR&#201;SIDENT DU CONSEIL</U> - Les
administrateurs doivent &#233;lire de temps &#224;
autre parmi eux un pr&#233;sident du Conseil, qui
peut ou non &#234;tre le pr&#233;sident, et peuvent
&#233;lire de temps &#224; autre parmi eux un
vice-pr&#233;sident du Conseil.
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">Section&nbsp;2.02 - <U>CHAIRMAN OF THE BOARD</U>- The Directors
shall from time to time elect from among themselves a
Chairman of the Board who may but need not be the
President and may from time to time elect from among
themselves a Deputy Chairman of the Board.</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">Article&nbsp;2.03 - <U>POUVOIRS ET FONCTIONS</U> - Le
pr&#233;sident du Conseil, le pr&#233;sident et le
vice-pr&#233;sident du Conseil ont les pouvoirs
et les fonctions qui leur sont conf&#233;r&#233;s par
les r&#232;glements de la soci&#233;t&#233; et tous autres
pouvoirs et fonctions que les
administrateurs peuvent d&#233;terminer de temps
&#224; autre.
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">Section&nbsp;2.03 - <U>POWERS AND DUTIES</U> - The Chairman of
the Board, the President and the Deputy Chairman of
the Board shall have the powers and duties conferred
upon each of them respectively by the by-laws of the
Corporation and such other powers and duties as the
Directors may from time to time determine.</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">Sauf disposition contraire, en cas d&#146;absence
ou d&#146;incapacit&#233; d&#146;agir du pr&#233;sident du
Conseil, ses fonctions et ses pouvoirs sont
exerc&#233;s par le pr&#233;sident, s&#146;il est un
administrateur, ou en cas d&#146;absence ou
d&#146;incapacit&#233; d&#146;agir de ce dernier, par tout
autre dirigeant qui est administrateur ou,
en cas d&#146;absence ou d&#146;incapacit&#233; d&#146;agir d&#146;un
tel autre dirigeant, par toutes autres
personnes que les administrateurs peuvent en
tout temps et de temps &#224; autre nommer &#224;
cette fin. Une telle nomination peut &#234;tre
de port&#233;e g&#233;n&#233;rale ou &#234;tre limit&#233;e aux
fonctions et aux pouvoirs y mentionn&#233;s.
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">Except where otherwise provided, during the absence
or inability to act of the Chairman of the Board, his
duties shall be performed and his powers shall be
exercised by the President, if he is a Director, or
in the absence or inability to act of the latter by
any other Officer who is a Director or in the absence
or inability to act of any such other Officer by such
other person or persons as the Directors may at any
time and from time to time for that purpose appoint.
Any such appointment may be general in scope or may
be limited to the duties and powers therein
mentioned.</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">Sauf disposition contraire, en cas d&#146;absence
ou d&#146;incapacit&#233; d&#146;agir du pr&#233;sident, ses
fonctions et ses pouvoirs sont exerc&#233;s par
tout autre dirigeant qui est administrateur
ou, en cas d&#146;absence ou d&#146;incapacit&#233; d&#146;un
tel autre dirigeant, par toutes autres
personnes que les administrateurs peuvent en
tout temps et de temps &#224; autre nommer &#224;
cette fin. Une telle nomination peut &#234;tre
de port&#233;e g&#233;n&#233;rale ou &#234;tre limit&#233;e aux
fonctions et aux pouvoirs y mentionn&#233;s.
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">Except where otherwise provided, during the absence
or inability to act of the President, his duties
shall be performed and his powers shall be exercised
by any other Officer who is a Director or in the
absence or inability to act of any such other Officer
by such other person or persons as the Directors may
at any time and from time to time for that purpose
appoint. Any such appointment may be general in
scope or may be limited to the duties and powers
therein mentioned.</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">Article&nbsp;2.04 - <U>PR&#201;SIDENT, VICE-PR&#201;SIDENTS
EX&#201;CUTIFS, VICE-PR&#201;SIDENTS DE GROUPE,
PREMIERS VICE-PR&#201;SIDENTS ET VICE-PR&#201;SIDENTS</U>
- - Les administrateurs peuvent de temps &#224;
autre nommer un pr&#233;sident, qui peut ou non
&#234;tre membre du conseil d&#146;administration, et
un ou plusieurs vice-pr&#233;sidents ex&#233;cutifs,
un ou plusieurs vice-pr&#233;sidents de groupe,
un ou plusieurs premiers vice-pr&#233;sidents et
un ou plusieurs vice-pr&#233;sidents, dont un ou
plusieurs peuvent avoir le titre de
vice-pr&#233;sident joint &#224; la d&#233;signation d&#146;une
fonction ou &#224; une autre d&#233;signation, et tous
peuvent &#234;tre ou non-membres du conseil
d&#146;administration, et partout o&#249; les mots &#147;le
vice-pr&#233;sident&#148; ou &#147;un vice-pr&#233;sident&#148;
apparaissent dans tout r&#232;glement ou
r&#233;solution administrative de la soci&#233;t&#233;, ils
d&#233;signent un vice-pr&#233;sident ex&#233;cutif, un
vice-pr&#233;sident de groupe, un premier
vice-pr&#233;sident ou un vice-pr&#233;sident nomm&#233; de
la fa&#231;on susmentionn&#233;e.
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">Section&nbsp;2.04 - <U>PRESIDENT, EXECUTIVE VICE-PRESIDENTS,
GROUP VICE- PRESIDENTS, SENIOR VICE-PRESIDENTS AND
VICE-PRESIDENTS</U> - The Directors may from time to time
appoint a President who may, but need not be, a
Director, and one or more Executive Vice-Presidents,
one or more Group Vice-Presidents, one or more Senior
Vice-Presidents and one or more Vice-Presidents any
or more of whom may have the title of Vice-President
coupled with a functional or other designation, all
or any of whom may but need not be members of the
Board of Directors, and wherever the words &#147;the
Vice-President&#148; or &#147;a Vice-President&#148; appear in any
of the by-laws or Administrative Resolution of the
Corporation they shall have reference to and mean an
Executive Vice-President, a Group Vice-President, a
Senior Vice-President or a Vice-President appointed
as aforesaid.</TD>
</TR>
<!-- End Table Body -->
</TABLE>
</DIV>


<P align="center" style="font-size: 10pt"><!-- Folio -->&nbsp;<!-- /Folio -->
</DIV>

<!-- PAGEBREAK -->
<P><HR noshade><P>
<H5 align="left" style="page-break-before:always"><A HREF="#toc">Table of Contents</A></H5><P>

<DIV style="font-family: 'Times New Roman',Times,serif">

<DIV align="center">
<TABLE style="font-size: 10pt" cellspacing="0" border="0" cellpadding="0" width="100%">
<!-- Begin Table Head -->
<TR valign="bottom">
    <TD width="45%">&nbsp;</TD>
    <TD width="10%">&nbsp;</TD>
    <TD width="45%">&nbsp;</TD>
</TR>
<!-- End Table Head -->
<!-- Begin Table Body -->
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">Les vice-pr&#233;sidents exercent les fonctions
qui peuvent &#234;tre prescrites de temps &#224; autre
par les r&#232;glements de la soci&#233;t&#233;, par les
administrateurs ou par le pr&#233;sident du
Conseil.
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">Such Vice-Presidents shall perform such duties as
shall from time to time be prescribed by the by-laws
of the Corporation, by the Directors or by the
Chairman of the Board.</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">Article&nbsp;2.05 - <U>SECR&#201;TAIRE DE LA SOCI&#201;T&#201; ET
SECR&#201;TAIRES ADJOINTS DE LA SOCI&#201;T&#201;</U> - Les
administrateurs nomment de temps &#224; autre et
selon les besoins un secr&#233;taire de la
soci&#233;t&#233; qui a la charge d&#146;assister aux
assembl&#233;es des actionnaires et des
administrateurs, de tenir le proc&#232;s-verbal
des d&#233;lib&#233;rations et d&#146;en faire
l&#146;inscription dans un ou des registres tenus
&#224; cette fin. Il voit &#224; donner et &#224; faire
parvenir tous les avis que la soci&#233;t&#233; est
tenue de donner. Il a la garde et la
responsabilit&#233; de tous les livres,
registres, rapports, certificats et autres
documents que la soci&#233;t&#233; doit conserver ou
d&#233;poser selon la loi et dont la
responsabilit&#233; n&#146;a pas &#233;t&#233; confi&#233;e &#224;
d&#146;autres personnes par les administrateurs
ou le pr&#233;sident du Conseil. Il signe les
contrats et tous autres documents qui
requi&#232;rent sa signature et exerce toutes
autres fonctions qui lui incombent ou qui
peuvent de temps &#224; autre &#234;tre prescrites par
les r&#232;glements, par les administrateurs ou
par le pr&#233;sident du Conseil.
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">Section&nbsp;2.05 - <U>CORPORATE SECRETARY AND ASSISTANT
CORPORATE SECRETARIES</U> - The Directors shall from time
to time as may be required appoint a Corporate
Secretary whose duty it shall be to attend meetings
of the Shareholders and of Directors, to keep minutes
of their proceedings and to make a proper record
thereof in a book or books to be kept for that
purpose. He shall attend to the giving and service
of all notices required to be given by the
Corporation. He shall keep and have charge of all
books, registers, reports, certificates and other
documents required by law to be kept or filed by the
Corporation, responsibility for which has not been
assigned to another person or other persons by the
Directors or the Chairman of the Board. He shall
sign such contracts and other documents as require
his signature, and shall perform such other duties as
appertain to his office and as shall from time to
time be prescribed by the by-laws or by the Directors
or the Chairman of the Board.</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">Sous r&#233;serve de l&#146;approbation du pr&#233;sident
du Conseil, le secr&#233;taire de la soci&#233;t&#233; peut
nommer un ou plusieurs secr&#233;taires adjoints
de la soci&#233;t&#233; pour exercer certaines
fonctions clairement d&#233;finies du secr&#233;taire
de la soci&#233;t&#233; ou, en cas d&#146;absence ou
d&#146;incapacit&#233; d&#146;agir du secr&#233;taire de la
soci&#233;t&#233;, n&#146;importe laquelle de ses
fonctions.
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">With the approval of the Chairman of the Board, the
Corporate Secretary may appoint one or more Assistant
Corporate Secretaries to perform such of the
Corporate Secretary&#146;s duties as may be definitely
assigned, or, in the absence or inability to act of
the Corporate Secretary all or any of the duties of
the Corporate Secretary.</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">Article&nbsp;2.06 - <U>R&#201;VOCATION</U> - Les
administrateurs, par un vote affirmatif de
la majorit&#233; du Conseil, peuvent r&#233;voquer
n&#146;importe quels dirigeants et en &#233;lire ou
nommer d&#146;autres &#224; leur place.
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">Section&nbsp;2.06 - <U>REMOVAL</U> - The Directors, by an
affirmative vote of the majority of the Board, may
remove any or all of the Officers and may elect or
appoint others in their place or places.</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">Article&nbsp;3 - <U>CERTIFICATS D&#146;ACTIONS</U> - Sous
r&#233;serve de la loi, et &#224; moins que les
administrateurs n&#146;en d&#233;cident autrement, les
certificats d&#146;actions de la soci&#233;t&#233; sont
&#233;mis conform&#233;ment aux r&#232;gles de proc&#233;dure
suivantes:
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">Section&nbsp;3 - <U>SHARE CERTIFICATES</U> - Subject to law, and
unless otherwise authorized by the Directors,
certificates for shares of the Corporation shall be
issued in accordance with the following rules and
procedures:</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">(a) les actions de la soci&#233;t&#233; seront
repr&#233;sent&#233;es par des certificats ou seront
&#233;mises pas un moyen &#233;lectronique, sans
certificat. Chaque actionnaire de la soci&#233;t&#233;
a droit &#224; un certificat d&#146;action ou, si la
soci&#233;t&#233; le choisit ou est tenue d&#146;avoir
recours &#224; un syst&#232;me d&#146;enregistrement direct
ou un syst&#232;me semblable, &#224; un certificat
&#233;crit incessible qui reconna&#238;t le droit
d&#146;obtenir un certificat d&#146;action
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">(a) the shares of the Corporation shall be
represented by certificates or, shall be
electronically issued without a certificate. Every
holder of one or more shares of the Corporation is
entitled to a share certificate, or, if the
Corporation elects or is required to make its shares
eligible for Direct Registration System or similar
systems, to a non-transferable written certificate of
acknowledgement of the right to obtain a share
certificate stating the number and class or series of</TD>
</TR>
<!-- End Table Body -->
</TABLE>
</DIV>


<P align="center" style="font-size: 10pt"><!-- Folio -->&nbsp;<!-- /Folio -->
</DIV>

<!-- PAGEBREAK -->
<P><HR noshade><P>
<H5 align="left" style="page-break-before:always"><A HREF="#toc">Table of Contents</A></H5><P>

<DIV style="font-family: 'Times New Roman',Times,serif">

<DIV align="center">
<TABLE style="font-size: 10pt" cellspacing="0" border="0" cellpadding="0" width="100%">
<!-- Begin Table Head -->
<TR valign="bottom">
    <TD width="45%">&nbsp;</TD>
    <TD width="10%">&nbsp;</TD>
    <TD width="45%">&nbsp;</TD>
</TR>
<!-- End Table Head -->
<!-- Begin Table Body -->
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">qui
comprend le nombre et la cat&#233;gorie ou la
s&#233;rie des actions d&#233;tenues, tel qu&#146;indiqu&#233;
dans le registre des valeurs mobili&#232;res.
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">shares held as shown on the security register;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">(b) Les certificats doivent &#234;tre conformes
au(x) mod&#232;le(s) approuv&#233;(s) de temps &#224; autre
par les administrateurs, sauf que le chef de
la direction et le secr&#233;taire de la soci&#233;t&#233;,
agissant conjointement, ont le pouvoir
d&#146;approuver des changements touchant les
aspects suivants du ou des mod&#232;les de
certificats d&#146;actions de la soci&#233;t&#233;:
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">(b) The certificates shall be in such form or forms
as the Directors may from time to time approve,
except that the Chief Executive Officer and the
Corporate Secretary of the Corporation, acting
jointly, shall have the authority to approve changes
to the following aspects of the form or forms of the
Corporation&#146;s share certificates:</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">(i) le nom de l&#146;agent (des agents) des
registres ou agent (agents)&nbsp;de transfert;
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">(i) the name of the registrar(s) or transfer agent(s);</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">(ii) le nom ou le titre des signataires des
certificats d&#146;actions de la soci&#233;t&#233;;
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">(ii) the name and/or title of the persons signing the
Corporation&#146;s share certificates;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">(iii) l&#146;emplacement des bureaux de l&#146;agent
(des agents) de transfert;
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">(iii) the location of the offices of the transfer
agent(s);</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">(iv) la couleur des certificats d&#146;actions; et
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">(iv) the color of share certificates; and</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">(v) le num&#233;ro de CUSIP.
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">(v) the CUSIP number.</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">(c) Les certificats doivent &#234;tre sign&#233;s par
le chef de la direction de la soci&#233;t&#233; ou par
tout autre administrateur de la soci&#233;t&#233;, de
m&#234;me que par le chef des affaires
financi&#232;res de la soci&#233;t&#233;, le tr&#233;sorier
g&#233;n&#233;ral de la soci&#233;t&#233;, un administrateur de
la soci&#233;t&#233;, sauf un administrateur ayant
d&#233;j&#224; sign&#233; les certificats ou toute autre
personne nomm&#233;e par les administrateurs pour
signer au nom du tr&#233;sorier g&#233;n&#233;ral.
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">(c) The certificates shall be signed by the Chief
Executive Officer of the Corporation or by any other
Director of the Corporation, together with the Chief
Financial Officer of the Corporation, the Corporate
Treasurer of the Corporation, any one Director of the
Corporation, other than a Director having already
signed, or any other person appointed by the
Directors to sign for the Corporate Treasurer;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">(d) Les certificats doivent aussi &#234;tre
contresign&#233;s par un commis aux transferts ou
par l&#146;agent de transfert et inscrits au
registre par l&#146;agent des registres.
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">(d) Certificates shall also be countersigned by a
Transfer Clerk or by the Transfer Agent and
registered by the Registrar;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">(e) Les signatures de ces administrateurs,
dirigeants, du tr&#233;sorier g&#233;n&#233;ral ou de toute
autre personne nomm&#233;e par les
administrateurs pour signer au nom du
tr&#233;sorier g&#233;n&#233;ral, et du commis aux
transferts, de l&#146;agent de transfert ou de
l&#146;agent des registres peuvent &#234;tre
reproduites en fac-simil&#233; sur les
certificats et, ainsi reproduites, sont
valides et lient la soci&#233;t&#233;, m&#234;me si les
personnes dont la signature est ainsi
reproduite peuvent ne pas &#234;tre en fonction
au moment de l&#146;&#233;mission des certificats, &#224;
la condition que les certificats soient
sign&#233;s de la main d&#146;au moins l&#146;une des
personnes par qui ils doivent l&#146;&#234;tre selon
les paragraphes (c)&nbsp;et (d)&nbsp;de l&#146;article 3.
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">(e) The signatures of such Directors, Officers, the
Corporate Treasurer or any other person appointed by
the Directors to sign for the Corporate Treasurer,
and of the Transfer Clerk, Transfer Agent, or
Registrar may be mechanically reproduced in facsimile
on certificates, and when so reproduced shall be
valid and binding upon the Corporation
notwithstanding that the persons whose signatures are
so reproduced may not hold office at the time the
certificates are issued, provided that at least one
of the persons by whom the certificates are to be
signed as provided in paragraphs (c)&nbsp;and (d)&nbsp;of this
Section&nbsp;3 shall sign the same manually;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">(f) Il n&#146;est pas n&#233;cessaire d&#146;apposer le
sceau de la soci&#233;t&#233; sur les certificats
d&#146;actions.
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">(f) It shall not be necessary to affix the corporate
seal of the Corporation to any share certificate.</TD>
</TR>
<!-- End Table Body -->
</TABLE>
</DIV>


<P align="center" style="font-size: 10pt"><!-- Folio -->&nbsp;<!-- /Folio -->
</DIV>

<!-- PAGEBREAK -->
<P><HR noshade><P>
<H5 align="left" style="page-break-before:always"><A HREF="#toc">Table of Contents</A></H5><P>

<DIV style="font-family: 'Times New Roman',Times,serif">

<DIV align="center">
<TABLE style="font-size: 10pt" cellspacing="0" border="0" cellpadding="0" width="100%">
<!-- Begin Table Head -->
<TR valign="bottom">
    <TD width="45%">&nbsp;</TD>
    <TD width="10%">&nbsp;</TD>
    <TD width="45%">&nbsp;</TD>
</TR>
<!-- End Table Head -->
<!-- Begin Table Body -->
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">Article&nbsp;4 - <U>SIGNATURE DES DOCUMENTS</U> - Les
documents de la soci&#233;t&#233; doivent &#234;tre sign&#233;s
ainsi qu&#146;il est stipul&#233; ci-apr&#232;s, &#224; moins
que les administrateurs n&#146;en d&#233;cident
autrement:
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">Section&nbsp;4 - <U>EXECUTION OF DOCUMENTS</U> - Documents of the
Corporation shall be executed as hereinafter
provided, unless otherwise authorized by the
Directors:</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">(a) Tous billets &#224; ordre, obligations,
d&#233;bentures ou valeurs mobili&#232;res &#233;mis par la
soci&#233;t&#233; doivent &#234;tre sign&#233;s par le pr&#233;sident
du Conseil, le pr&#233;sident, un vice-pr&#233;sident
ou un administrateur, et par le secr&#233;taire
de la soci&#233;t&#233; ou le tr&#233;sorier ou un
secr&#233;taire adjoint de la soci&#233;t&#233; ou un
tr&#233;sorier adjoint. Les coupons d&#146;int&#233;r&#234;t se
rapportant &#224; de telles obligations ou
d&#233;bentures doivent &#234;tre sign&#233;es par le
tr&#233;sorier ou un tr&#233;sorier adjoint. Si les
administrateurs l&#146;autorisent par r&#233;solution,
la signature du pr&#233;sident du Conseil, du
pr&#233;sident ou d&#146;un vice-pr&#233;sident et celle du
secr&#233;taire de la soci&#233;t&#233; ou d&#146;un secr&#233;taire
adjoint de la soci&#233;t&#233; sur toutes
obligations, d&#233;bentures ou valeurs
mobili&#232;res &#233;mises par la soci&#233;t&#233; et la
signature du tr&#233;sorier ou du tr&#233;sorier
adjoint sur tous coupons se rapportant &#224;
celles-ci peuvent &#234;tre reproduites
m&#233;caniquement en fac-simil&#233;. Les signatures
ainsi reproduites sont &#224; toutes fins
r&#233;put&#233;es &#234;tre les signatures des dirigeants
ou personnes susmentionn&#233;s et toutes
obligations, d&#233;bentures, valeurs mobili&#232;res
ou tous coupons ainsi sign&#233;s et &#233;mis lient
la soci&#233;t&#233;, m&#234;me si les personnes dont la
signature peut avoir &#233;t&#233; ainsi reproduite
m&#233;caniquement n&#146;occupent pas les fonctions
indiqu&#233;es ou toutes autres fonctions dans la
soci&#233;t&#233; au moment o&#249; les obligations,
d&#233;bentures, valeurs mobili&#232;res ou coupons
sont &#233;mis ou encaiss&#233;s;
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">(a) All promissory notes, bonds, debentures, or
securities issued by the Corporation shall be signed
by the Chairman of the Board, the President, a
Vice-President or a Director, and by the Corporate
Secretary, the Treasurer, an Assistant Corporate
Secretary or an Assistant Treasurer. Interest
coupons appertaining to such bonds or debentures
shall be signed by the Treasurer or an Assistant
Treasurer. If authorized by resolution of the
Directors, the signature of the Chairman of the
Board, the President or of a Vice-President and of
the Corporate Secretary or an Assistant Corporate
Secretary on any bonds, debentures or securities
issued by the Corporation and the signature of the
Treasurer or an Assistant Treasurer on any coupons
appertaining thereto may be mechanically reproduced
in facsimile. Such signatures shall for all purposes
be deemed to be the signatures of the Officers or
persons aforesaid and any bonds, debentures,
securities or coupons so signed and issued shall be
binding upon the Corporation notwithstanding that any
person whose signature may have been so mechanically
reproduced does not hold such office, or any other
office in the Corporation, at the date when such
bond, debenture, security or coupon is issued or
presented for payment;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">(b) Tous transferts ou cessions d&#146;actions,
d&#146;obligations ou d&#146;autres valeurs mobili&#232;res
d&#233;tenues par la soci&#233;t&#233; doivent &#234;tre sign&#233;s
par le pr&#233;sident du Conseil, le pr&#233;sident ou
un vice-pr&#233;sident ou par un administrateur,
et par le secr&#233;taire de la soci&#233;t&#233; ou le
tr&#233;sorier ou un secr&#233;taire adjoint de la
soci&#233;t&#233; ou un tr&#233;sorier adjoint.
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">(b) All transfers or assignments of shares of stock,
bonds or other securities held by the Corporation
shall be signed by the Chairman of the Board, the
President, a Vice-President or a Director, and by the
Corporate Secretary or the Treasurer or an Assistant
Corporate Secretary or an Assistant Treasurer;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">(c) Tous les ch&#232;ques ou documents similaires
tir&#233;s sur les fonds de la soci&#233;t&#233; doivent
&#234;tre sign&#233;s par le tr&#233;sorier ou par un
tr&#233;sorier adjoint ou par les dirigeants ou
personnes que les administrateurs nomment
par r&#233;solution ou dont ils autorisent la
nomination de la fa&#231;on indiqu&#233;e dans une
telle r&#233;solution. Au cas et dans la mesure
o&#249; les administrateurs l&#146;autorisent par
r&#233;solution, la signature du tr&#233;sorier ou
d&#146;un tr&#233;sorier adjoint peut &#234;tre reproduite
m&#233;caniquement en fac-simil&#233; sur de tels
ch&#232;ques ou documents similaires; les
signatures ainsi reproduites sont &#224; toutes
fins r&#233;put&#233;es &#234;tre leurs signatures et les
ch&#232;ques ou documents similaires ainsi sign&#233;s
sont valides et lient la soci&#233;t&#233;, m&#234;me si la
personne dont la signature peut avoir &#233;t&#233;
ainsi
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">(c) All cheques or similar instruments drawn on the
funds of the Corporation shall be signed by the
Treasurer or by an Assistant Treasurer or by such
Officer or Officers or person or persons as the
Directors shall by resolution appoint or authorize to
be appointed in such manner as they shall designate
in such resolution. If and to the extent authorized
by resolution of the Directors the signature of the
Treasurer or an Assistant Treasurer may be
mechanically reproduced in facsimile on such cheques
or similar instruments, such signatures shall for all
purposes be deemed to be his signature and such
cheques or similar instruments shall be valid and
binding on the Corporation notwithstanding that the
person whose signature may have been so</TD>
</TR>
<!-- End Table Body -->
</TABLE>
</DIV>


<P align="center" style="font-size: 10pt"><!-- Folio -->&nbsp;<!-- /Folio -->
</DIV>

<!-- PAGEBREAK -->
<P><HR noshade><P>
<H5 align="left" style="page-break-before:always"><A HREF="#toc">Table of Contents</A></H5><P>

<DIV style="font-family: 'Times New Roman',Times,serif">

<DIV align="center">
<TABLE style="font-size: 10pt" cellspacing="0" border="0" cellpadding="0" width="100%">
<!-- Begin Table Head -->
<TR valign="bottom">
    <TD width="45%">&nbsp;</TD>
    <TD width="10%">&nbsp;</TD>
    <TD width="45%">&nbsp;</TD>
</TR>
<!-- End Table Head -->
<!-- Begin Table Body -->
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">reproduite m&#233;caniquement n&#146;est pas
tr&#233;sorier ou tr&#233;sorier adjoint au moment o&#249;
le ch&#232;que ou document similaire est &#233;mis ou
encaiss&#233;. Le pr&#233;sident du Conseil, le
pr&#233;sident et le tr&#233;sorier sont tous par les
pr&#233;sentes autoris&#233;es &#224; conclure, avec les
institutions financi&#232;res avec lesquelles la
soci&#233;t&#233; fait affaires, toutes ententes
n&#233;cessaires pour la mise en application des
dispositions ci-dessus.
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">mechanically
reproduced is not the Treasurer or an Assistant
Treasurer of the Corporation at the date when any
such cheque or similar instrument is issued or
presented for payment; and, the Chairman of the
Board, the President and the Treasurer are, and each
of them is, hereby authorized to enter into such
agreements with the Corporation&#146;s financial
institutions as may be necessary to give effect to
the foregoing;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">(d) Tous ch&#232;ques ou documents similaires
payables &#224; l&#146;ordre de la soci&#233;t&#233; doivent
&#234;tre endoss&#233;s &#147;pour d&#233;p&#244;t seulement&#148; et
d&#233;pos&#233;s au cr&#233;dit de la soci&#233;t&#233; dans les
institutions financi&#232;res d&#233;sign&#233;es par les
administrateurs, l&#146;endossement devant &#234;tre
fait par le pr&#233;sident du Conseil, le
pr&#233;sident, un vice-pr&#233;sident, le tr&#233;sorier
ou un tr&#233;sorier adjoint, ou sous leur
autorit&#233;.
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">(d) All cheques or similar instruments payable to the
order of the Corporation shall be endorsed &#147;for
deposit only&#148; and deposited to the credit of the
Corporation in the financial institution or financial
institutions designated by the Directors, such
endorsement to be made by or under the authority of
the Chairman of the Board, the President, a
Vice-President, the Treasurer or an Assistant
Treasurer;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">(e) Tous les autres documents exigeant la
signature de la soci&#233;t&#233;, y compris entre
autres les engagements, les actes
translatifs de propri&#233;t&#233;, les actes de
vente, les contrats de vente, les contrats,
les d&#233;clarations statutaires et les
quittances, doivent &#234;tre sign&#233;s par le
pr&#233;sident du Conseil, le pr&#233;sident, un
vice-pr&#233;sident ou un administrateur, et par
le secr&#233;taire de la soci&#233;t&#233; ou un secr&#233;taire
adjoint de la soci&#233;t&#233;. Les administrateurs
ont le pouvoir de nommer de temps &#224; autre
par r&#233;solution n&#146;importe quels dirigeants ou
personnes pour signer au nom de la soci&#233;t&#233;
de tels documents en g&#233;n&#233;ral, ou certains
documents ou cat&#233;gories de documents.
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">(e) All other documents requiring the signature of
the Corporation, including without limitation
undertakings, conveyances, deeds of sale, bills of
sale, contracts, statutory declarations and
discharges, shall be signed by the Chairman of the
Board, the President, a Vice-President or a Director,
and by the Corporate Secretary or an Assistant
Corporate Secretary. The Directors shall have power
from time to time by resolution to appoint any
Officer or Officers or any person or persons to sign
on behalf of the Corporation such documents generally
or specific documents or classes of documents;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">(f) Le sceau de la soci&#233;t&#233; peut, au besoin,
&#234;tre appos&#233; sur tout document mentionn&#233; aux
articles 4 et 5 par le secr&#233;taire de la
soci&#233;t&#233; ou un secr&#233;taire adjoint de la
soci&#233;t&#233;, ou sur leur ordre.
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">(f) The seal of the Corporation may, when required,
be affixed by or at the direction of the Corporate
Secretary or an Assistant Corporate Secretary to any
of the documents referred to in Sections&nbsp;4 and 5.</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">Article&nbsp;5 - <U>ACTIONS ET VALEURS MOBILI&#200;RES
D&#146;AUTRES PERSONNES MORALES</U> -
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">Section&nbsp;5 - <U>SHARES AND SECURITIES IN OTHER BODIES
CORPORATE</U> -</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">(a) En ce qui concerne toutes les actions ou
autres valeurs mobili&#232;res d&#233;tenues de temps
&#224; autre par la soci&#233;t&#233; et auxquelles est
rattach&#233; un droit de vote dans toute autre
personne morale, ledit droit de vote peut
&#234;tre exerc&#233;, selon le cas, &#224; toute assembl&#233;e
d&#146;actionnaires ou de d&#233;tenteurs
d&#146;obligations, de d&#233;bentures ou d&#146;autres
valeurs mobili&#232;res de cette personne morale
par le pr&#233;sident du Conseil, le pr&#233;sident ou
tout autre dirigeant qui est aussi
administrateur ou toute autre personne que
les administrateurs peuvent de temps &#224; autre
autoriser, ou sous leur autorit&#233;.
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">(a) All shares or other securities held from time to
time by the Corporation and carrying voting rights in
any other body corporate may be voted at any and all
meetings of share holders, bondholders, debenture
holders or holders of other securities, as the case
may be, of such other body corporate by or under the
authority of the Chairman of the Board, the President
or any other Officer who is also a Director or as the
Directors may from time to time authorize.</TD>
</TR>
<!-- End Table Body -->
</TABLE>
</DIV>


<P align="center" style="font-size: 10pt"><!-- Folio -->&nbsp;<!-- /Folio -->
</DIV>

<!-- PAGEBREAK -->
<P><HR noshade><P>
<H5 align="left" style="page-break-before:always"><A HREF="#toc">Table of Contents</A></H5><P>

<DIV style="font-family: 'Times New Roman',Times,serif">

<DIV align="center">
<TABLE style="font-size: 10pt" cellspacing="0" border="0" cellpadding="0" width="100%">
<!-- Begin Table Head -->
<TR valign="bottom">
    <TD width="45%">&nbsp;</TD>
    <TD width="10%">&nbsp;</TD>
    <TD width="45%">&nbsp;</TD>
</TR>
<!-- End Table Head -->
<!-- Begin Table Body -->
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">(b) Les dirigeants de la soci&#233;t&#233; d&#251;ment
autoris&#233;s &#224; signer qui sont mentionn&#233;s &#224;
l&#146;article 4(e) peuvent de temps &#224; autre &#224; de
telles fins signer et d&#233;livrer pour la
soci&#233;t&#233; et en son nom des procurations ou
d&#146;autres preuves du droit de vote des
personnes nomm&#233;es, selon le cas, et les
documents ainsi &#233;mis constituent une preuve
concluante d&#146;une telle nomination.
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">(b) The duly authorized signing Officers of the
Corporation referred to in Section&nbsp;4(e) may from time
to time for such purpose execute and deliver for and
on behalf of the Corporation such proxies and/or
other evidence of the right of such designated person
or persons to vote as may be required, and such
document or documents so executed shall be conclusive
evidence of such appointment.</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">(c) Les dirigeants de la soci&#233;t&#233; d&#251;ment
autoris&#233;s &#224; signer qui sont mentionn&#233;s &#224;
l&#146;article 4(e) peuvent de temps &#224; autre
signer au nom de la soci&#233;t&#233; des r&#233;solutions
par &#233;crit concernant les actions que cette
derni&#232;re d&#233;tient dans toute autre personne
morale.
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">(c) The duly authorized signing Officers of the
Corporation referred to in Section&nbsp;4(e) may from time
to time execute resolutions in writing on behalf of
the Corporation in respect of shares held by the
Corporation in any other body corporate.</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">Article&nbsp;6 - <U>EXERCICE FINANCIER</U> - L&#146;exercice
financier de la soci&#233;t&#233; co&#239;ncide avec
l&#146;ann&#233;e civile.
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">Section&nbsp;6 - <U>FINANCIAL YEAR</U> - The financial year of
the Corporation shall be the calendar year.</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">Article&nbsp;7 - <U>COMIT&#201;S DU CONSEIL
D&#146;ADMINISTRATION</U> &#150; Jusqu&#146;&#224; ce que les
administrateurs en d&#233;cident autrement, les
comit&#233;s du conseil d&#146;administration sont les
suivants : v&#233;rification, r&#233;gie
d&#146;entreprise, ressources en cadres et de
r&#233;mun&#233;ration et Caisse de Retraite. Leurs
fonctions et leurs responsabilit&#233;s sont
stipul&#233;es dans leur charte respective &#224; &#234;tre
approuv&#233;e s&#233;par&#233;ment, et modifi&#233;e et/ou
remplac&#233;e de temps &#224; autre, par les
administrateurs, suite aux recommandations
du Comit&#233; de r&#233;gie d&#146;entreprise.
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">Section&nbsp;7 - <U>COMMITTEES OF DIRECTORS</U> &#150; Until such time
as otherwise determined by the Directors, the
Committees of Directors shall be the following: Audit,
Corporate Governance, Management Resources and
Compensation and Pension Fund. Their duties and
responsibilities shall be set forth in their
respective Charter to be approved separately, and
amended and/or replaced from time to time, by the
Directors, upon the recommendation of the Corporate
Governance Committee.</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">Article&nbsp;8 - <U>INDEMNISATION DES
ADMINISTRATEURS ET DES DIRIGEANTS ET AUTRES
INDIVIDUS</U> - Sous r&#233;serve des limites pr&#233;vues
aux termes de la LCSA mais sans restreindre
le droit de la Soci&#233;t&#233; d&#146;indemniser toute
personne aux termes de la LCSA ou autrement,
la Soci&#233;t&#233; indemnisera un administrateur ou
un dirigeant, un ancien administrateur ou
dirigeant, ou tout autre individu qui agit
ou qui a agit &#224; la demande de la Soci&#233;t&#233; &#224;
titre d&#146;administrateur ou de dirigeant, ou
tout autre individu qui agit dans une
capacit&#233; similaire, &#224; l&#146;&#233;gard d&#146;une autre
entit&#233;, contre tous les frais, co&#251;ts, et
d&#233;penses, incluant tout montant pay&#233; pour
r&#233;gler un litige, ou satisfaire un jugement,
encourus raisonnablement par cet individu &#224;
l&#146;&#233;gard de toute proc&#233;dure civile,
criminelle, administrative, d&#146;enqu&#234;te, ou
autres, dans laquelle l&#146;individu est
impliqu&#233; en raison de cette association avec
la Soci&#233;t&#233; ou autre entit&#233;, en autant que
(a)&nbsp;cet individu a agit honn&#234;tement et de
bonne foi avec &#233;gard pour les meilleurs
int&#233;r&#234;ts de la Soci&#233;t&#233;, ou, le cas &#233;ch&#233;ant,
pour les int&#233;r&#234;ts de l&#146;entit&#233; &#224; l&#146;&#233;gard de
laquelle l&#146;individu a agit &#224; titre
d&#146;administrateur ou de dirigeant ou dans une
capacit&#233; similaire &#224; la demande de la
Soci&#233;t&#233;; et (b)&nbsp;dans le cas de proc&#233;dures
criminelles ou administratives visant une
peine mon&#233;taire, cet
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">Section&nbsp;8 - <U>INDEMNIFICATION OF DIRECTORS AND OFFICERS
AND OTHER INDIVIDUALS</U> - Subject to the limitations
contained in the CBCA but without limit to the right
of the Corporation to indemnify any person under the
CBCA or otherwise, the Corporation shall indemnify a
Director or Officer, a former Director or Officer or
another individual who acts or acted at the
Corporation&#146;s request as a director or officer, or an
individual acting in a similar capacity, of another
entity, against all costs, charges and expenses,
including an amount paid to settle an action or
satisfy a judgment, reasonably incurred by the
individual in respect of any civil, criminal,
administrative, investigative or other proceeding in
which the individual is involved because of that
association with the Corporation or other entity if
(a)&nbsp;such individual acted honestly and in good faith
with a view to the best interests of the Corporation,
or, as the case may be, to the best interests of the
other entity for which the individual acted as
director or officer or in a similar capacity at the
Corporation&#146;s request; and (b)&nbsp;in the case of a
criminal or administrative action or proceeding that
is enforced by a monetary penalty, such individual
had reasonable grounds for believing that such
individual&#146;s conduct was lawful. The Corporation
shall advance moneys to the Director,</TD>
</TR>
<!-- End Table Body -->
</TABLE>
</DIV>


<P align="center" style="font-size: 10pt"><!-- Folio -->&nbsp;<!-- /Folio -->
</DIV>

<!-- PAGEBREAK -->
<P><HR noshade><P>
<H5 align="left" style="page-break-before:always"><A HREF="#toc">Table of Contents</A></H5><P>

<DIV style="font-family: 'Times New Roman',Times,serif">

<DIV align="center">
<TABLE style="font-size: 10pt" cellspacing="0" border="0" cellpadding="0" width="100%">
<!-- Begin Table Head -->
<TR valign="bottom">
    <TD width="45%">&nbsp;</TD>
    <TD width="10%">&nbsp;</TD>
    <TD width="45%">&nbsp;</TD>
</TR>
<!-- End Table Head -->
<!-- Begin Table Body -->
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">individu avait des
motifs raisonnables de croire que sa
conduite &#233;tait licite. La Soci&#233;t&#233; avancera
des fonds &#224; l&#146;administrateur, au dirigeant
ou autre individu pour les frais, co&#251;ts et
d&#233;penses d&#146;une proc&#233;dure vis&#233;e aux termes
des pr&#233;sentes en autant que l&#146;individu
remboursera les fonds s&#146;il ne rencontre pas
les conditions de l&#146;article 124(3) de la
LCSA.
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">Officer or
other individual for the costs, charges and expenses
of a proceeding referred to herein providing that the
individual shall repay the moneys if the individual
does not fulfill the conditions of subsection 124(3)
of the CBCA.</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<TR valign="bottom">
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">Article&nbsp;9 &#150; <U>ASSEMBL&#201;ES D&#146;ACTIONNAIRES</U> &#150;
Aucune assembl&#233;e annuelle des actionnaires
de la Soci&#233;t&#233; (qu&#146;elle soit &#233;galement ou non
une assembl&#233;e sp&#233;ciale) ne sera tenue &#224;
l&#146;ext&#233;rieur du Canada aussi longtemps que
50% des actions ordinaires &#233;mises et en
circulation de la Soci&#233;t&#233; sont d&#233;tenues par
des r&#233;sidents canadiens.
</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">Section&nbsp;9 &#150; <U>MEETINGS OF SHAREHOLDERS</U> &#150; No annual
meeting of shareholders of the Corporation (whether
or not also held as a special meeting) shall be held
outside of Canada as long as 50% of the issued and
outstanding common shares of the Corporation are held
by resident Canadians.</TD>
</TR>
<TR valign="bottom"><!-- Blank Space -->
    <TD valign="top"><DIV style="margin-left:0px; text-indent:-0px">&nbsp;</DIV></TD>
    <TD>&nbsp;</TD>
    <TD align="left" valign="top">&nbsp;</TD>
</TR>
<!-- End Table Body -->
</TABLE>
</DIV>
<DIV align="center"><DIV style="font-size: 3pt; margin-top: 16pt; width: 100%; border-top: 2px solid #000000">&nbsp;</DIV></DIV>


<DIV align="left" style="font-size: 8pt; margin-top: 6pt">BCE Inc.<BR>
Corporate Secretary&#146;s Office &#150; February&nbsp;19, 2007

</DIV>


<P align="center" style="font-size: 10pt"><!-- Folio -->&nbsp;<!-- /Folio -->
</DIV>

</BODY>
</HTML>
</TEXT>
</DOCUMENT>
<DOCUMENT>
<TYPE>GRAPHIC
<SEQUENCE>2
<FILENAME>m35787orm3578701.gif
<DESCRIPTION>GRAPHIC
<TEXT>
begin 644 m35787orm3578701.gif
M1TE&.#EA'`!"`.8``."\KE5)2IV=GA85%7=F:)62D_3S\ZVKJV1A8GQZ?;R\
MO&=86*R,B8."A+*RLDQ*2\S*REU:7'1T=>3DY'9:6>[N[C$Q,:.BH]W=W48W
M.6%$1)^(AO#6QT4^0&YK;HR*C"T1$G1M<#PZ.S8D)"TL+%124WN#@T1#0R`@
M((1Z?L+"PU4^/GET>4M#1(=L:F4Z-OS\_,6FFFYE9HF%B4,E)KN[Q%M35(!^
M@7U]@IAL:&AC:)R`@-34U(=<58)S=)R<K6)>8%I760H*"FUL=Z%Y>3@S,ZBC
MJ)""@YR7FE,I*LC%QI./D8N*A5-.3DE'2/+M[):4E8QQ<7=S=2DA(8]Z>G5P
M=SHV.#DK+VE.3X:,C,[1T38V-B@G)YF9F<7%S8!V?5]D9-+0TH:&D4XT,Y"3
MD[>VMD`_/W!*1HEK<,W.SG%P<)&1D'-[<W=X>#,?'G]X=[&ML("'AZNKL8:'
MA:^PL&UQ<K*;FV=G9VMK9*>GJ*BEIX"`?D@?'U]/3@```/___R'Y!```````
M+``````<`$(```?_@'^"@X2%A$N(AHJ+@PY317X.C).#"D44&P$D!Y23(3XO
M/2L#")V+&"U-;E-\6"02>::%&&8#*`,Y&B(B$K*#74$#0K=$6!09;[Z"0,(#
MME0K-!H;RG]`?A1)MTU7&B,^OF5F*"4[VB@H.BXQ$+X8>3X95U.W!'TY+SN^
M`GXK:%.V!E`9$P,`!U\7A(#00&'$@`0IG`U0LP\;$0)<4#`1X@2*!1RR#$"Y
M-2"""`L#G*RQ4D6/K`/"AI4`8@$%%Q(DG'QXV<R#!2$HW5!(<24%0A$G;)'@
M,L".O:*^E#Q8L&+*%@^W2A2Q4<"4`05M2(08]8'$@!9%F@`I8VK"+10!_PA8
MN%&D")85%BBV=98Q0(<J`_"X<8/BCJP)%CH0:#+@04(4#1%T-87!CY\,")BB
M$/&@SX(L=`Z3L%FB"9<''2+TL0&&S.$M*/PTYA(,1)0K)#S(JBS[04XN8\;P
M65'XL`7.+*P\L)!A!98%Q3O!2',#00020;@XN<.EA8T!0+PZ,6-A^=42)U#8
M0%FJDX$Y04B4*%&>7(,'&0V;J@!%!`($3@C3``;H1$>)`3BA8(89(HR1!!=;
M'""$$"5XE=$`)"Q```UN$)'$`WZ(P(-7)`AA"Q\-$9!$#T+XT80L,#C@QS`#
MR)!""P1T$.*(R@@P#`I"7&"9B]7\P4])!S@QI/\!13[VP!2655!!D4;Z4002
M"I0P)955;G4`DUQ6:440[50SP9D3/`$%1U\H\028ID!0RP@9].""#R`X%P4!
MH9D2A$TRR/`"`$BX`8(QELE2P@!<]-%'$@Q004.>6$PHRP.V@&`H"$F\P`<(
M-G$ARQ%4G='#&2ZX,,8+*VC000>38.#``640$$`?%&B@P1%OK-"J!D'`D08<
M*BAQ``:"3*!`%R%$X`%L)%APA14V!&'&:"A8T<4%.B100`A+3!"&'G@D\`$4
M`D2PH`56`%'`#4YP8<46:JCQ@0<()+!&"!"P<(,$.LP@@!$A(#!#!$T@<,,=
M3G100@%D[#%$"!Y\0,;_#6%(P4("-\R@1A<)J+'&!Q*P\,$2,[01@11Y")#`
M$DC0(8`$$'B@`Q`2Q&'N#`TD$$(7>=!Q`!0>V-!$!`U4W(4"`K``@0XA)-!&
M`@U4/4<"#T20`!07(#$#`@&TL888712P+`YI=.NUOTS$,8<)Y`71P,!ZA.#$
M`0?\(`<490A@@A95-(`$%!^$\,`#32Q8!!`XS*`'!!=\@&4--0@01`D/*+`'
M$R0#H4803;1@P1;'F=%$`TNPH$,>$$@PPP,G.-&$`D#(X($'$;11!0(Z/$#>
MZ">H,<,-<V"0Q@-!=-!"!R*4L9D.-[>QAP0W?%%'$$'<?D(3.LCPAA$GM!!^
ML@N96V"!$_\EL,L:7;"PAP<W),`"$$Y$P,8!)T"/@!I_5Z!#!RA`R18$L`0;
MF``)'Z":"9;P+_/IH`I`T$$6XJ`%_P$A*1(9P!9L$`$U$"`'+DC!$B10`A78
MX`87*$,>T@`#&$!@#W<X`>*VH)2,C.`%"SA:":H`@2PHH`PJP``,!`$#`QB@
M`A^000FVT(0FB$`B)''"$&I0!CJ4@0=#9(0!`F4#G)@/)XSS@A+*D`9"!`(`
!.S\_
`
end
</TEXT>
</DOCUMENT>
<DOCUMENT>
<TYPE>GRAPHIC
<SEQUENCE>3
<FILENAME>m35787orm3578702.gif
<DESCRIPTION>GRAPHIC
<TEXT>
begin 644 m35787orm3578702.gif
M1TE&.#EAA0""`.8``+*RLD5%1<O+RY"0D,#`P*RLK-/3T\;&QK"PL+:VMKFY
MN9B8F(J*BL_/S[V]O9Z>GI65E:*BHB,C(Y*2DJBHJ(B(B(2$A,3$Q,+"PJ"@
MH(*"@GAX>*:FIGM[>T!`0(Z.CJJJJI24E(:&AGQ\?+R\O'1T='Y^?IR<G("`
M@#P\/'!P<(R,C#@X.')R<FQL;'9V=C4U-6YN;F!@8&9F9F)B8FEI:61D9!L;
M&UQ<7#`P,%965EY>7EI:6E145&IJ:BDI*5!04%A86%)24DQ,3$I*2DY.3BTM
M+4='1Q(2$@@("/KZ^OGY^?CX^/?W]_;V]O7U]?3T]//S\_+R\O'Q\?#P\._O
M[^WM[>GIZ>[N[NCHZ.SL[.KJZNOKZ]_?W]W=W>#@X*^OK^?GYYN;FZ2DI./C
MXZZNKN'AX>7EY;2TM.3DY)J:FN;FYLC(R*6EI;N[N]?7U]K:VM;6UKJZNMC8
MV-G9V='1T=#0T-34U-S<W.+BXMO;V_O[^_S\_/W]_?[^_O___R'Y!```````
M+`````"%`((```?_@'^"@X2%AH>(?H1^?GU[C)!\CY!*2GV-?(R2C']]EXU,
MD)^9@GN6GY"=>Y]_F4Y?4TR/BXBUMK>XA8R>NXY,2Z9+?$Q.>U-99'1=4$U.
M2DO/S$I<45%,4WY-3$U1JWR>JYW`EWU\WXJ03$I/65!*I(.*N?/TN+OFDDS5
M37M+S5+'Y'Q0H>)#@CAZ!`B(<R`!'2X*NA@X("#,%R]5G$31QF=)E"60&J&[
M]&=7-BE-GBC9`Z^>RY>',H7THZ3*E"E4JF@YT^4`A!X_D$CP0&1#AQX\2LC0
M,4``#08#;&P`$V+"`3)PPE"9X@S:-SXK4[7J(^S)%B?DY,%<R]:/J3VF_YZ<
M,9/GBQTY(#[H@`&#A8<``7146#&CQ0,&&]I<F!`A@HD.)"A4X$!A`1LO!MY\
MB=/%R2\EZE`Q<@8E#%I/;%/#]--Q6Y0J7/`HR,"@!I$41(X`*5'#1I`>+D8P
MZ#"BC1H3$.!H>!"A0X4V"S1`$,&`8@(%!1ADP*,G3Q0G3C+Q^L.D8Q4E:E6K
MGP>VB90\`A)P8!`#2`J^,(;0V!`!1(0*!&V`F`\,5-!!`0"X$`$#)D10P`D#
M3%"""6.T08$##C`0@@(#1'"``7-888XE8[DEUGIK<:*+(#(]TH<35L`!@@DU
MX+###$($<(001=@PP1A@)+#@!C*4,``*+IBP@?\*""Q@0QD#,-`&`&,@@,8$
M$(BQP!@)-%!&!&.H8,$#6[[1C3"LH;-)>BC6HZ(@FHC3"#=2-.``!3+D\!</
M&I3@@@HFE%`"EV"4\8`%&@C71@8#+#"`!0I0L$$"CH(`Q@-LQ)%``OYQT`88
M'$!0P0L6=*###F78D<84_)1SR3A]M+F:6B']X40CJW3A!9(U>&#$$#-L$,('
M##`@!@,N3`!`&0H@0`$`#EQ0AP`?"N"``'.@$8<#";!!```-Z''``6XH0$"3
M&G3P@H`;##&$!0.4,<<5372$7DGAR/I2*J(L`44Y3`B@1@1'P."!#L&B($*$
M$VA@004C@,#9&EW`$H7_%$XTH0T44%"AQ!9-0&%%%%2<D446:7!Q41IQ%#!!
MJ1N,$+,%(\1@P0(1"'#>$L`T80F;^MJ#VB!]1*&$%5^8P8`'/M"`@PYB/E;L
M``]D0`$!!^0ABQ(<.\%Q%.[TTP<3'4M!-DKN+"'+$QMA,4<"$PP@QI$0/"!S
M!S/P,`$&!I@QQ1):E$=2T/.P%FM)Y52Q!0DKC('"#SK03$,)B)7P0`%H"/"%
M:7#!A44:<"AT!A5/9-+/%`?$D448<0APAA8BC0B-$F9@*$!V*XB@0@<M]`!$
M"RA4`$`:3ISQ]RI`$WZ(2"4-LT4#!(@A1`T6!.##!"/0X`(#*PS@`!Q?7"$%
M_Q3`,%&%IFI8X$()`)"!7B-+S$&]`!=`@$("6_3QC!7D"Z.$$UQ8PQ78`(8!
MQ$`%%;``05J``QE`0`YQ^`(6?(:\$RE/%YS@@Q.HX(88E$`,+N"!#EK`@`4D
M4`,%L$,<KA`+LZR!?U*X0`T"D(,?2``&*Z`#2!C!A`8,10%E4,$0&."%)4CA
M"]!*`US`\P2.38$,`AF`&B:P`@9DKP0+J($&[$`%SZP$%1<LB4@4`99'-($,
M=XA``("@@0_,\`,1Z!X"KO(,)FC!"P1\``4.X(4,Y.`&.=`-#0I`!I!DX@EW
MD,`0OH4"'JA``53(`P5P(((&D&\/5<@"%J;`AR:D0?\`<CC!!EH0J!A4H`)'
MT`$%V``'+CP!>21Q59MF$@E)@*8+:%C`!$S0@H*X``8,$%("\,"5)6RP#A.8
MP1!2X($8)*`-'H`!#:AC@0+0X0FN<@(;?E`!3>%M!A,@`QMJD`,-&.!B9B!`
M`;I%AB<L@0I?<,`'_%2#&:A@!C(0@:`6T``IP,4M4&`)*=[4%H+^P1)+L,(:
MY&`"&4RJ`"B80`>,8((#V.$,3@#&$N3R@"+\X*,W@$$("%"#(NQ.!3IP@1S,
MQ@<H3,$!$IC`VVI0@Q:(X`X)$(('U/"%*M@AF3T`S@.X2+8LW&X`)7C:#AA0
M@!($004%,$`6@,$%+;QR),G_<\F)&`&,*+!A`2@H@1!HH``!5.T#`T``+.K8
MB"?8H08I8.,'9H"#,7B!`3QXFGV&0`$JE,<*65"`!#9@AP?(0`.5.0`!2J`"
M`JRA#BNX3P`\H"<+V.$CQLS"'2C@@R%0[P4=>%@,-J"`@%XA"U4(!>*RNB].
M:&(/86@#$:0Y@@7(00$*>$`"J("2)_!C#[_0PAB&X`(TA&$+";!F%3A0`F$A
M`'-P8$8GL7``";!@`3KP``,$D*4#%"H+>5##$'@0`3<DH`02(,(8L@#<9KP"
MNS@``E@?\`$/>&`!5^A#$ZH@A1W62CUB\4,5&@``,?@@`"THPP4(,`8TO,$*
M>^`8_Q;@0)$N5,$,&@@`!,Z@L2[@@0M;P$"C&K"%,%CA"E:0@A6FL(8()$$"
M#PC`#S8@`#!L0`T@(``N97`$"MB$@T,(``/@(+MAF$$!%=!N`BBP@A)4@$$1
MJ$(G:\6:]:1B&%U0PPQ>,($6:``-%VA``]C0A#Y080E<`$`)B-`#"V`@#M4;
MP!=*%X4TJ),"(R@!6C=0@A$4P`Q5>,(<1I"$&0B@!QXX01[L4`(;=.``;X#`
M],[I+P&H0`89^,+/.-&$+1Q`./!"@1C&X`(BQ*`.`!%/K!IA93)"@0L&J(`.
M2D"!@14@(JC5!A;>``8<U)`%1?C`!>H[`CM`X0EY`(`/:O_P@!=,E@BW`<(#
MNN`Q.##@!@B80Q!DP`8II.$!0!B"'.I@`1V(H`M2N$(#*-"!";`!"[+@A"F<
MX&DYR&`$%0#!C&90@A,`P`Q0L"4KU..(/43A#6V`P`2T`P`*H*$`!-@"-MG&
MA@WH0#^)<@$$#A`!(,R@#'J8`P5*,&L%6"`%*;"!"#1@&2V$;`T)V$`7R(""
M`9#!I6R0@0<*P`85>$`%#0@#`>"E!@6\(0O6^-E7E$`%.#P``B&(@!P>U`$@
MN.`"*!'<>BHQHC.<-P91)P%W!Y"`.?0OPA3P0`I\``(#@,$$"R"`&XAD`0AL
M``A'*($<Z,`!#7@O#E[`0Q>LJN+_+QA`"["^0Q8\T04.-,72.4B!"=I0@0"4
MX`)=Z,(;NC`%%[FJ$5'`(P,L``!UCL#4!/B"%;RX'K``(PX46/@*0K``!"0`
M7FP(`TLJT80+K#D('W!``2R``A-48`$?J$`)D.(""J1A"Q,1@![,D(4&7,`,
M84A(1:9P!C*LX3Q_L((9O)"%+CP`!WXI0@`D``3';L$,:ZC7&#/(_0B@``(@
M&,.1'M"A?H9G&*G!""G1!'@R`P/``1$``0.00`#0!5B0#GPP!9:6`CV`0FA0
M`400!!0@`&[P`!.P1VD`$"Q#!V9P!FP0)6QP``.@`A,0!@(0`6AP`%JP!5:P
M!8BW27"`_P`O8!]$P0,)<'._H#_(@SCF0#9X$`'P\BP)0``X4`+XTP1QDB+E
M\`15X`4_@0,6X"#VDX5L<`7_XB*LL08/X`$LH('<I1L%<`9KH`==D`53P#5F
MD``E=`!W4'E$D`$9<`02@`-7<`)`(`,M4%8````5007-8&<98`$A4``5``$$
M<`7B<0ZBX`GET`0-X"@`0`)N0`(=L`+@(B)*T!:.X!%U8'%"X`)ZM$O!U(;P
MUE*7T$E<H`<;P`(Y0#EX4P)L<&9[0(5Y,'AP4%\I\`%BX`%(\`,,,`$P@`0>
M8`418$,P(`(F0(LE4`=W8`!A`!M6P`53T(<!X`(.8`6?)T:&0/\^=D`!9!(!
M&$``#Q`\<:!!2T`/;X(K2W`%"#!;1Z`"SV(!)E``72`,&N,'H>`'AK0'"6`#
M^8$#Q=$`4Z`%9V8%;2`S&S<!`9`"#$`!-0`$*I``)+`!6(@%<4!7^T@#-X`$
M0``&$%`"$,`&W]$,9U``Q.4&#\@:LQ`/DF`*?Q!#$"`=%U`&#"`#->`&5K`$
MAY,+\:@_5G``"Z`"+O`"`Y`!#X!CE_4$5``7K<!5[[`'70`",A``@^2`5]`Z
M=Q`'>0(#.^``$>`"'4``9#`M<4`&9V```H`'*I$`%S`'=I`!.P`$(Q!S@;0`
M(?@1>X!$CM41DS`38L0(4]`':18E8J#_`&CP*,K2!:$X#XX`)Y(@@>46!"8`
M!NJX`A1`8DP0FB2!56[A!'.@!B/``5Z`!5XW`"/0`6+0`8'Q`7%@`')``-Z!
M$U-0#3CQ!.#!!?RU!5U```I0!WB``A[``P]P`6KP``*@#R?S!+B2"9+()I=)
M`!4P`RZ``'<R`2JP`77P+^6P"[4@"FYA1)_6`T+`/B^X`&[0!=U0"5GE!T^`
M!71``'>P8GJP`CPP64XH!AD@`./#!5S@,SQSH#QC"K\`%DX`$%9%!0!0`2?@
M!FH`!$$0`5208M9`2ZP5@780`4NR`)=#`2A`FUE7#(TP-(;`!T_`!*U0!0=P
M`G5W)"]0`12`_P%X<&:,,(2'H%$D@P<'@`$,@`,Z4@%AL#H!1Q+Y8@A5-@A\
M4!)<PP5A<`5>,`$LH&%=H``7L`;04"__9`M^``59``<)$`+P`@9N@`!D(@=A
M(`_EP!)@ZA9Z,`(Z(`,?@`8*8`(TL`!X`)AD-#BZH%]8H%D9X!P*QP!J(``S
MZ$_,8U#QD![H@`[/@`5HL`$BX`8"X"<48`;OHPKS21Z^]04),`*?:0=MX`)6
M%W$HREJ[V`=/,`5UH@)'$``9&3T,H`!84`Y"*8Z(H#%\0`4.T"Y"T!025&9P
M<3B;`*:+\*2",#;04`5X0`9<<`%!D`,J<`!&`PT#MZ(E(9100`<'</\9>O``
M'5`"--`&.>JB8[$\]P`1Q')*"U`"$R``:Q`*'1$K@&H(3F`&`L`&:"`"-M!\
M?:I!K]013^H(0VD/H4@6EF`OPU`%;%`"*3`#!7`'5V`-YX`(I%`.PT`'*<@&
M"%`@.(`#!""=*9H\FJ`$47``'4`#PG,N,F`!!E`ZN$)&K)4%`,`[#/``9=``
MWX=-O'"R_T64)G$/;L$$U`4AI\2/_%`>B=`O?=``!?``8(`!(H`#9$@!(N((
MCMH\C/`$;H"U,8``74`'#^``U``2\7`O\N!:?R``&I`"D%,`'B,)S6,.J_8-
M)<*A\4`(PM`)ZC`(3*`2^Z4`-&`$'C`!AX?_%H=9"&N",7-P`'5``%E4)#J`
M!F=@LGJ["**P!V0@)""``'+`<0?`6XS+I+.`/#YC!Q7@DTWQ2ML:1LTSN%8X
M!!Y0`0V0!5)PE3_3"?!0FD^0!G*P`"9@-070!KPQ!FF`L&P2"4N`!0X0`SKP
M`01@`$-W`?^CMH:P!YV`+TY@`&B`!H.(`7JPNSPJNW#B".XA`"9$`6$6!OR@
M",Q+*QVA,0U@DC@S`3Z``T'P`'F`MPDK1I68!VB@`CBP`!AP`0J``5>@!-H0
MP(,P"9)P!1V0`T.P`@)P!>H@.*Q%.+C"=%UP.Z?$IKO+".]`*YH@"6MP`0OR
M9!80FQ$0!V^8KV(T_UT"0`'%`@`84!DZU+!9A0TOH@1DD`)(D`,BD`>G8$'*
M0U"0$&%>T`8U(`,30`=64#J'V;8JL@=4(')UQRQHT`$=``)>$%`!K`E.@`<0
M0`,\8`)+"`(/8`!0(`LT/`A1((!:0`="D`(:6`4^T[OHZZAD06\)T`$J\`!Z
M8(@RT0E83`C9B`9WR@;G-01'H`%Q@"88I$%T\`'V00,44``10`!64$>[:@CX
M^KUB``$?4$V2R;VLAKZU(`G#P&L10`$01`7F8+-PHA9]``58<`$9X"@GH`(]
M,`0;<`!FP[V<NP=:X!,ML#UMD,H$X`R7L*1^^P=+``<F8#`#<`!\O`K@H/\:
M'#J?M$2)3J`%Z60!X%0'JYJO*5H>54BY3)4=+?`"&0`',WF89$$&I%8D(FI\
M`O"F,M&\XE$',@!(`^`%ST"=`49+N<RD(=&P8[-JD1K.;O&D2P`;<!L`,>``
ML3"TB*,_+44%/1&^&3`"+H`#CU0ZYY`63?`%#Z`#`:`?,Q`#(+`%EL`2"XTK
M6KQ8+(`#"G"QR!P)(['2GR`:-<P2GA`>OB4%!_NDL<.KS3/-3\`.95`#(X!U
M&77/A<`2T``%9X`!_!<LV@D`[A2_']W2.4L#/7`;,I``6O"*XYG+GM`1=3(`
M+;L`;X`%X0$G7MNXDZ@F\HL/*P&%?G`%>0!OH@'_#ECL6GJ;#0W`'`=P!H.[
M0X=0+YZP!)^[`,,G*INI!1DS"P2;!QRP%"6P`B@`=G>`%H8S.+W@"%W``#^0
M`B7P!:3#MA/="U<6T*0`R^W5#%#0!05``70`!6.4%ND;2\@#%S#JG2,@`%!(
MS8O0#P!T`;JT)$#03'6P$:`=,GH@!CJ``Q%E`B,``.RE:B@,"4O0`#&`!#?@
M`BDAE)'*N;S`L=_`O)0(7&QC5=D8!Q4P*5F@"4$;M/&]"[+`!`2@`BQP!&"0
MF-!="IH`!4AD`1;``!K`8RX@H/'+&DQG`!%0`C=C=QI``EAPPO.G"WO@`#5@
M0RZPNZP]GP7WBG#A#T)Y_S1'.@<$@`%AP`8OL`,6(`#%D,2NDMB8X"J]YVPT
M@`%_DU7O0Y]GX`!QPP$G(`)H>0!6D.'&9`8`L`$[X`(:0$4Y8P5,,)I;I:M?
MC$\A(`6->\4A`1:2T*7J8`5T,`=?<`9>0"X*,`8UT`%>(``64`,N``9;H`Z=
MU`RM`EP9XQD\HS_ZX`44,"9S8$PM@4$"*05>4`86,`$;4`-U2D@9SC4&,``3
M^1=",`,4``>,6IUMB]]ZD#X>X@5<JR(G6W#Z`%A=,`?15P=E("@6D'P;X`)T
M100U0`>BNH(,4`=K$`9F8`?C8IQF``=V(``-8`#DIP5A\`8&H`<\82T)4*#W
M<O\(XVE,E"H$)F`#18`;F9;A+66V,N`#F7X$0Q`!71"_8HXF`OD$7``"0*#1
M;P"%Z#&:_^0(ZZ`%!@``$'#2OX$#-1+3.+`!5*1`'0`!:&#8ZC@`\0(`$3`"
M.]`#=:H")1`#+?`P*P`!%)!;+1`L!8`'`L``-$``9D,B?-VLF?`.3.``0W08
MS84`A203NUP'`T`#+S`&`/``#]``\';/7+4)G?0%`R`!BB0`0(O/2`U<40![
M/I<",4V+`7!88E`&:,H&&"``!-``A]T$!R`",]`G08`P/H!H+&`$*2`$"%\!
M>L0!94``8%`"`0`#&\`&)!`#[T('B-RW5RP)5'`!_%;_`3'0`T7P:+\%#%B@
M`#.0'\C1(<-]OB$!WTO0!4O_`RZ0VJCQ6OZ"$VO`!A"P`QXP!`B9`0K7!C'X
M!B:X`#&C`&%`/OWE!C2`8,BB`A#@`&XPM1,0`MQ)``)`![W8.B/'`S2@!G!0
M!Q```0SP!GS,K"71T&[Q!&O@`&IM`T```S]0DJ\$7$?C`"W@`3&[`3S0`BII
M4)]@"=N@!66P\`Z@!0N[:DIP#%UP!Q>0`&*``H`""`4*%W->!@YC`PP5,QXP
M.FU72WU/>W46-!UM&'%=6TY.45%53TQ.5%T&#0<%%2HF`'A16`9Y;&=337Q_
MO'Z]?L!,4%<"#!LA%24Q&A=._\!^?%1W"S,;$04/`&1,O-V_ST]-5R0?8WA,
M?%%\2U);70=H"`D*`&,18`)O7F==;!0=.'C,B+&!080$;ZA$6;+$#Q8V8U!8
M()%&BI8M6ZYHR3)'%0$P'"*,`2"'0)TU39Q`(7-!0)<HZ+KY^L6'B1(G6PY\
M&-"!!H\2"K#LZ>/'21<%)G#,F!#2P18EWKH1A0;-"0$314:\:=(DSYT#"<HD
M$A$"@8`R"Q:`P4`A`@@.!;"):9/@`!PM4:0XX:.$#Y\^6/"@L;#AP04]`@!$
M6/"!@885)R)0H-"F@(,X67+U67+%@8\2;*SHDBG53Y^A>ZX4J+%A0Q`60S)L
MV1,LC?^"$31>/'@P`(R5/E%Y\0'6M^@8(#]*O*DBY<`("Q8J-(:`X(`<$SY>
MJ`&PX`$("@0.D'!`P*44);1-[VD8!4Z"#C,LC$F`9D$'&44\>`C`PT2$,FX0
M<,$;5BRAA#!*<`$`$3`DH,5HO70SW#-[*%B"!6)\H$('"?SV1Q]*5&''`B]\
M`$`!"[A117I1F6;:.DM0$$0`#,"Q!0$;`#$"`P^`,<@;72306@4')1">&Q%,
MH($*KSP@@!5*],$$$T]H$08;`%1`!`X4*``""CCTT,,0,.2P)0H*--#%&FE4
M$>4>>ZAT!0&-7(#%7J0)!\Q44A"@P0L::'!A`EGL`B(4#0S_0(,*#%B@`0!6
M3!@<,'ZM1X`('\C!!1X6Y+##`O<HX``;^M0!``AMV*-D!RX$D,(/-]SPPQ$B
M")#&%60(0``%"[RRP1`XB#'`!OC)P,`$&ZCP000.I#&%34L,]>(355Q!!P4U
M6H%GA-\\$X4;->`@`Q`!!#$`'4KL684;)02P0PTZT`""%GL$QPLZP"SQ!`8/
MM-%`%'>8(`%L.\Q0308*R`&`&L0"X<$/2$0LL:P!`+$#027`2\0//TA`Q`P!
MN:#""!-D(,<75^3QQ1EWIOO,3*<]D=<:"F2:Q;;V]M*'$P)H,,`"Q*H001Y^
MI'L@'1P8I-@8=S`!G+V5?,B$%F/L_]##`E>$`4`1*>C@@PHSM##!`PL,H`+7
M'@SA:@HI>'`$$$#PX%@/1D@@0:QV![#EC@P`X(``>82!11-22$$E>DT`]PPO
M(*;T!!D0`-&"`5#LDK/.3;SQ@!@BN%!-&5?\T5`34Q@0@0D=B("I`E7,U&*4
MP_6QQ@<YW#`#'$U404`!!PA0AZX7$""'`A0H(D8928X`L@PE-#_!!SX,,40/
M.E1C0@(D*'#`''I,D5<43_0%115.2#')<"WR)0476^"AP0\>$""%Y9>;!L4%
M+N@0``LP!#``&7_QPQYN9`$<*&4&*A@#%USGC>),X@]Y4`,08*`<*?2A"N2K
M0A2&D88SI/^!#&:``Y".0H$0F*`$&QA`9$25`"/)@0/=64!YXA`',J2+$E:8
M@H&:8`71!'!2?+F"%[K@A044`0<"4,?E=,:S#81+"/QYP!=<QI`NE&$";AG#
M`Q1`AB?8:T*3V((!%-"&%8!A"L-Q`C=LH@0H.&$)36#"$ISPA"4PP0LTC`,<
MZ)`',N0!"EJX`A6L((`!D$L(!JL`!>Z0#JZTK`E/T,,<PG>^X(!H#5Y8&1O*
M0(`T/(%^.3--%`00@15LX`4CB(`!T$B4)T!!#P4(@0BBPP`*I&$)]@+&'VB3
MA\1,H`86B,,4^D`4`P&#-G':0Z7VP`0RA`$*X5B"7X9CBB=L@0W_#"#"$'2@
M@R&,``TKPP(7UC"'.`C`#6Z(BP"P\**7,6X/4;!"%=*0@`C,X4Z@S&4?I("!
M$NQ`!C.@P03N($UE[@$*!]``$'H@@PT](`WULB1MB`(%+V1`!Q(H@@"<ADL_
M2!,:P[E)*4(QA37@P0Q:@((IG*`$:2HA#''`T@(8T($*+(`$%UB8!DQ@@M;,
M0$P+W0`!]A)`7?X!I$U0`J=XD(`H]&6)1^W#%##P`0O0U%ALF`)M^,"5!GS@
M0A#8C1N$<E2C[O(T#-%"`TY`A!L$H`&)>\(Q-]/2*C0@`0B@`-G$L`(4,*`[
MDG%`'JC`!3N<X(0;L$!/"2.&!<B`!7:3_T#'(FLW'LB!=%6(%E&^(8P[;$`'
M8[C"4*!J&BLD0`P1&$`+8G""-S@A/4IH0A?`L`#+H*$-!*""+Q;WB[X\@0YL
M0(H':&```]5QHJ-K@`:*0(0`P(!C.<A!F23+`AZHX0`1B$$*[-:Q'$C/"-N4
M0!+&BX3)]H\%.=!`'IBPAB]DUG*Z).;]7G&`-30DE#/QPQ9.0`,?_%0'#\!#
M$](3IP8P(``!2.P(I!C124W""7KH@A;J0`(X6($*$16@$F["A0O4X`<P>.X-
MD!`K)(SWQ$;PP`U.3.*(W4"R_9,`B7/@`1S48`8E&$$)0N`%OC`!"PN9D%&K
M%`8"$$@7#/3&XO_\4`4`U.`%)JB!#!Y`AP$7K0E18(,%=`"!-.0!`T]Z6E2&
M`Z<]A*,*6U##`.:`GBE`@452@L,(BK`!,61@`1:8@`6.`&*.L8`(1C`QBU_\
M`CO<X0,N@.P/?"`&##3``'?`4AOT4$<X[J$XWHC6_2H`ABZX;%)*5L(:"J`&
M!:!A,G9X$(&C(,8#Z&$+7[B``MX0A2^:!CUF=M^(;4"'@YJA`5N80CB^U0,B
MC*`%*N@T'N+``!RL8`$\A0`/9)R$\LH@`A@(@Q2B$`<(Y.`'*=B!!D:@S0XP
M0`8Z(,">E/G#7SR!!#J`P0*R@(7[CMD;?'@"&X"@@Q:X((4$.(.5B3/_!0%8
M0`96K48</JID7TQ%9EDH0`!RH`,X1`'+87!:'_A@!02(RS$FH&D)-!"#%JB!
M`'<PP`%*`(,5)X$%`^B='DS7A@'HX`C=7%1#!R""(&P`#L3<;(M.HR`A>"`$
M7)!6<!J\2RB\H5$36,%.%)`&*T\B-6YP@1!"4(`)C"$.6,#T+_[PES\TP8Y?
M``%`!/!:>@W%CGHPXA!JX(,*E`$`:(A`!UXA!A`4``P;X+.))3`$&8QK@D=(
MP9^/,`,U(*``1BH`!!)0A;^<?;<PVS`5V%4"$D#A/$G^D#<V4V0"X+4,(!#`
M%JPLM2=XX;!EN``"%J"`+-AD*I@O.S6=H(4$_U1``-H6H*;[0(<6_"``_1V`
M'`YP``"$8`0K@,!.%I`,(,C8Q;$:L<-RL-`=N,`&+GB."GKP`"IL7(#IF0I7
MLW"'`F3@`F%(3^B[Y8<Y;&`%+2A!!=H`!RH,7&IK,`8Z`$P;0`,,(`!0L%G*
M9%:C9P844`0F$`>F8'9\X00D\!HT@$+$HC9N,P1$T`/QH09+@@,3)UG?)@&/
M<&Y%P`,RP`-#T(&OD@-B\!O%X1<>Q0=FU@0"4`)I`RDLHD]%LV%XD`$1H`$M
M,`(08`>&\VD>109J`"P6,``6X"29111$47;!P01QL`$_,`-N4#G0(`5G``<3
MP`,N(`8,X`,3=#?EU?\V.S``;F``:,`(#@,#*=`#-B8$U,%7#/`!'8!")4`#
M.M`#+N`&4?`,Q.0B@)$'6E`&0W`#1O``AX@^P?$76_4$7^``%,`=)F`!!?`%
M,,$B1<,%;J`!1)):`T`"]*(>4_%%5:`&[D(!&[0'38`'`D`"*K`#$P`"PT(#
M8S($1X`#&R`"!4`'4;`'67`6$-`!-J`"$R`(#S`'70`'#=``;\!\=L`&"0`&
M`!!PZ)$N.N,'3)`&<,`%#E`"0"`#'2(IDV(:?0`%72`'J&5")2`")'`%4%`<
MS\`'1@$!*A`#S5,")V",E"AT47&,=3``7,<&4@`%4(`'#4``%B`"`D(/W^'_
M=P4@!PW@!7(E0$G5!&O`!G+`!F:`!6>P!:9`.G_A%R!"1ZX$)]'B3N^8!5V`
M!VP`0R!@!NDR6DOG+7#`'0H`!FC(`&50==*RCU!0!R]`!#Q@`6K@=7$`!=)$
M%#P9%4RP!R6%!Q.P`W-@/E.`!<10!^%0"4[@.$P@!5/0%]&R!%3`4E"`!<)6
M"943)Y5P?@)TE<P4#K015<KT!RWU!'$@!GF6`)2&3&+60`+D!U)0!Q'P`;YS
M`2UT`%?0%[AW5$T0!P/@`A50`!1@`2,`!E=`3.@Q?[S@/4^@`$'P`R>P>D,!
M(GW!!+H@1W+D44YS>7\!(JWIFG\0!5+B#,Z0>1O&_Q!'N3A^(05R@`-&``EA
M0#B4F$M#H04$P``M$`(#,`!CT`!5<)6ZM)U\T"=1)C(&LP!Z,`D;9Y#XMG%,
MH``]`0!F`!-]X1<WA'NL*$#$!)_OF9OK0&#U0BF[E8@;)V3_N02D&`-#,`,1
MD`;L:"]6V`0&D`$=X`/*TP+*%P:).'8"1`4-,`)"(`,B<`*U90"#8X7S!Q6Q
M]0:S]S<H]5J*<QKP)72Z5)7>0!OIP@3!(!-1<E0X&'11=1IP0@P)$!D`4`=0
M4%8M,A,XJ`1:4``F,`,[8`*9$`%LH`6'B6\5M0`N@`(<D``%,``/8`92N8"Y
M]"%]<`8-X``G@`(WM0VC^?\R>T*:4$5:PX&#[OB?4L`N&U``7J`MBI-D1F5F
M4A!WQ%(Q0K`!"2!P\O<Z1<8`*J`!:O``TD%I:@2.EK1+2T`&72``,>`!0F`!
M!M!&G\22O/6FHAH5I]&?&\872W`&$.`!1#`O3E-6;KH7<X)G-,`V1>`"(.`%
M;V:#I$HE<3`!#34!E`$!:)`'#)=+])D%5)`%'0`$0V`!;'`']L5Z;#JJUJHS
M1W5I?``%6?`%!-`!+%`$""!7WW`Y?<!M#W`A(\`#_+8!FG(34@`A4C$48:``
M$-`=$)`,G,I,3!<5X&@X4)``8_`!*S``$$``5_!&H$JDUSJJT/`AR@2/<G`"
M4KC_#`+0!-O)@,'!!<5@`](Q`],S`7/0!%#`!5H0-4J61EY0!HX1B#)@`G9P
M('MI+Q@+(CO#!5QP%=NT`'.`#D>ZIPWKL)1B(%QP`"L`4"?@`'8PF685JM_0
M!0`P`B.P`!J@`RS@`0L`0"5[)S,;CGN@!PS0`S:P(Q50&%UI;\&QD\"@1GO0
M;<ZE`7,`"LITH\04M&^Z)QMW$R(R`3BF`%N@4E/JM-"P!U7`!B&@`E;U`C+P
M`T10!EMP&ERAG:3:4F2@=Q\P`5)8!$`P!E\P/SG#DBS:%V&``$(`<W!P!PVP
M!J_E<%-JM^U(3$M@!@1P(@L``=J0GXB(>:YS:TQP!1?0_ROC4@1%D`,,8`97
MITP5&FJD<P<18`%[5P,:4%MU0`6OBH7J=TQE9047@+DU5P,JH"GH<)1$ZB+A
M^"%&19]'U7"WQ@=3X`8J((P4(`!ZL"+RJ;'FNQE-0`9@H"0RX`@PX`&A-5$+
MR("ERDQF\`"YT:B\L0%JT`5.4Q,V:+^[I`16D`=(TP,2$`!C8`!SD`>O-5H1
MO"<Y2APN6BE+!I],L`5PT`4.T+\;P`98\&8#G#,N`PQ-D`5Q,`:",BX!X`$U
MD%LK:9[SZII:H``:,`'U`!`X\'O:<GN\:B];M016```[D`(JT`8S10%K<*K_
M:51=3"E!MUGK4*$OT@1?```#`/\`;."D`[`54;*F.4.CXGBNNE(`!70$^^,!
M$7`&*YE/Z6,*4A`'%$"$(]",&Q"];'`%3K-NK<N7M#@B%@``#\`#'A`#"$@%
M5/`$Q,1N`#HA08>#L;.`VTH%59`%"0`R$1`':%``&)`%%)*@#;23KY4&*%)S
MC5`F1R`'6A`[R5ND]=D5W-$YBC`#.L`#'.`%`P:.73NY?C$%71`'>D`!/0`#
MZF@`<7$'H]`R$X*\T/"?>?D$X*PM4=``8%`&)/``03`"!M`.["-7N"?$O#!L
MF04%`M`&(<`;/M##0*`<3A5`=?NZ<))O[?<!%7`"[XL#+K``!_`4(DJ:+X.J
M3V``!S?_`EK*`T?``&P@`(Y&!1."A9X<!50P!5:0!A'I!5<`>-8```P`!FYB
MB?4),_-'BVFP!E#P!?2A&"'@`VRS`220.)L,RS)AB7^1JJPP`26@`@L@F!WP
M`';`T0+4G.V(B$NP!6Y``6Z0PP\S`QQ``1.P`*N$!5;P9DP0!<+V!TP0D0VP
M;)1A!VF``".@`0E0!PY@`(DSQJ?1BA(,"E>P!E=0!V4`!B00`6)@`LX:`5CP
MSHW,.&^RR5,0:P,0`P^0`!E0`SJ"$%GPGF[Z,B`R1QFA!4WV3X[W`")0`4:2
M)!%P`1=0!@_`!E``!XPP`A1`6YT6!AC``0@@C0=P!U80OCSZ_R+P',\5HM$'
M@`$)P`&J4P$_,P>':I=`B'OY9D40(`8;@`-`0`-6-0`.T-+Y)8X/VW!!MU5-
M,`<`0`)>(`"\LD4V1P0VT-6UN@%8```NP`,Z8`%4FP#;5@<&@`?\(`"U(`6C
M5;?NZ`L#=K]%0P4C@@)B<``.D`'YXP+PQU+CVXJCV@=4((<;P%`I9`(RX`,4
MD`<[N1Z3@+&9O5M*0`58@)9FT'P$@`<(4`(N``%L@0,YP`-Q```44``<0``$
MD.!9<`9O0`9:$-)9DU*2*Q.ZA#[']&,J[402^@&]@@,=$`=PDMC6NC-50`=J
M8%43B0(=8`)HV@!<``5%XP2G05J[9?]FH0`38:`'+&,`8%``=:`%;&`V'V!.
M<?`&7X`%SVP&5=`/<<`%=@1)9\=ZED05\`0^=Z`!_25E.*`#-H8"H(D>KJMD
M\/0.<C`!-C`#*U"$A)@`9)`%1W5#Z=N.,A&@DS`^I&P%64`&6-!,=7``=F`%
M6`#.![(&1(0'!7`A`*`'QRA-ZT`_3=O--?$$<_``-1`$@Y@?+/`#./``7G`^
M?MRP`C0%0V0'#*`#&^"A*F"`%)``%RNGNX6L]`<-46`&.74`*V)'7!5/VB)$
M7'`%<)`8N[(#$I`#-D`!7'#7?/$T2]8'NC!-?:`%&1`#-$#,/7RU,-`!!"`:
M]3GIC,,0=I3_!5DR`$88R6KG`ANLD^@3[?:[858A`C?7`5O1NV^``29!+UD"
M`8K.;RM``]0F`370`#8Q%)+BQ5/#!5KU!&^0``P@WRJ@=2S``C,0<UJ@$DYK
MMT'81HTM`")@AB?``81!WPM``3>S"VYJ213^`$"0`RDP`ET@!5U``1NP`SJ@
M`@EP!T-P-]DG`18-/Z\R!!10].=3K44#TE:P!5;@!1.@`M*7+"28`T8@`W=0
M>:8150Z/HY6R!%-P(\C]`8/(`&-P;BKP)$U@YE(A)52``2.@`S(0"68``#0P
M748`!`/0,2]V-Q(`!.*R`"!0`C@``4]1*8FXG4Q`!6E@!5U``&4P_P,IX`(A
M4`)#8`1=(U1IR>^_?:UL>AI3PP8?,''6@%IO'AEFX`Q_T4;DR[!TI01/T`4<
MD&,',`5K3`0ZL`C>YP!EPX*M0@0=8`$<<``$$`&(^P;X,KA6^!=.,`55X`4%
M(`,N``@?*"XR.#E(+`QO4$I\?7]_?GZ0E)66EYB1?GU[2V8+'AX##Q9B7Q0L
M'@E63E%.?7Q\3GM^L8]^>T]44TQ1`#0R;E,`.C`N!V\`#C,-71$6,CD!)AL+
M%P4?*B-W2TI*DI)]3$U*3%D$$!U!0!,)0SD>`0$C!TI/CI.9^ON6FXY-<0``
M&&.B`X`"%@8,"L"&R1)Q>_KT45))W!0R;__,,+DS0H>&@#U^>%`18H$+'%#"
MO.$P)(`*,`,B=$FPH<>."TWX-/HC<8\L.@<2V,@QI,:#$2=FZ##B08P9+%+^
M\)'$KRH_24VH8*'B9<&&`1D&6(")(P6``V:<2'D2B4\E7$VP5-FSA0(-'@_P
ML+'PCH4,%0$8=.DRP(,$%P3R'%`@)X0."2DH8.&YA\D3)U">I"GS(<."&#@Z
ME'"10@</&P/N/%FMR:IK?>#\*+EB@$`!%4!*J+&1.T*-`GK2:.E6JT]L/TR<
M+%FCH((%``(H6.BP0<,#!D0`2$$!XP:,#G"XT`%0@L@/)!XH;-FD!$H3)V02
MI)-18L4,'"Y&=/C_(3)"&BI,&`?.:P1>LL0>2BSQA!)6`*!"#QW,`(,,972D
MQG4*I&&&%!+Y$XM.4!@`00P5S"$`"CKLH$U-'L!Q11$WW*""`%=8<88`V$G#
M0`-2\+&'6F0(@$8'-+BPPQ#`$,'"$$/\0`0*`F1!Q51-4/56/@5691P32B`(
M11RD;!"/!14$,8(8)?"P@!L@L&&%%.1X$]$>40A@`0XF&-`%!$&DD`,+@.)@
MA14TW&"$&EY$,0456UQ000D#","%*U!<808)'U@P0@G4X`"$#D=(<$,.15B@
MP%Q3^=./E5GRPP0?2[AUX!Y7L.$##".TD4,*#WQ0"`0:S'`"&W><445._YLL
ML8078I@P1AI<$,!`DS^PP(,84G80``YH+/''$KA<$8<!86`!1197K%$'`2?8
M(,,`'U#G`A!%$"&!!$0P8(<53TSRC52K8MEJ@7OH08$8`"QP0Q$/"&'#`A7$
M`*D)*Q!@P!7DZ,2$%'`(@`><5=P!@!IJ`."&`'M0@08'&)`QD22-.(&%%ED8
M0`$`;$PP`07Q#E`"DAL<800+1ZC0QAE1-"+PP$QC,I%R>8"@0P0S.+G!#"ZH
M,<8+U6G0AAYS9"&%%E9H44454T`1!15H4R'%$DX\$4445US1QQ151"%%%'3<
M08<#;0R`PPQE4%``!G(L@((,@/8P1&D+F$$%W/_?+-WTY9`HJT034'R!0!Q]
MZM!#"C2(Q0`%)K@``0`C%,!&`G'$(0`=7$P111525KK6&E-@L448:]@1QP%R
M7-#S!J'-$`0'=;`AP`4/T"`$$43,,,$"9>@Q"RRI8NX])6[]04443%2QA0@;
MF'`$##7(X$$'I$`@1P$=<)#!!@5$H$$&%S00Q^L$L`,;\!`0.N0/#2'8P`=&
M,`,4\"`%6,.!&BB@@@H<H`!B>``$9!`$%6A@#'980Q3X``5:#.A[WZO%5/J0
MDR\1``$NB$%A;C`X%T1``1&@``;N=YT=5(,!#'C!#$HP&N=X(`0\&(()@@"#
M&+R@!SZ@@0=<,(`*E&'_+T)@0`6&J`8&="`$`/#"%%:#CU0MS7(H=(T?G@`%
M'X&+(F'0`PD(@(8'SH`'.K#`G1;@`,,10`TM,,$$/C``%_1@!D((@`UP@(0.
M``$&*IB!2Q:PR!84@0<FL(`&%C""'.!@!=HHPP$`H``!;.$;K_J&@%:5QE9-
M8BK*8@)/+".7.0#@`0]0@0M64(,<6""7"P##"&K0@@J"H`,XV$`,?*`!%^1@
M`2WH00EF<`093``'`9A7:91B`Q=D4R!NB$,6OM"%*U#A%1(QCG$NP:I6ON81
MX(I$$Z0"ESU`80IIB$,!]OD"(BR0!3,PP1".``0/V$`,\U*!0H.5`I_-H`5-
M_YJB8;`)&1ST0`;4D0D7M."**;Q-"8^(Q21HP4XTNC-+QY&$+!9E!C>T@0`=
MR`$-9I`#&*1``D"P`!%2L`,@;`L(2*B!]!AW`PD4XP:@@H$'9C""`93!`7AP
MPH>F.I636A43*04''YH0!2QD80T(,($:-``$&=2`"#4P@0=@L(,`5(L(2=`!
M36$0`"/\H`0T2$$@-;`S!]@A"UR`4^52>M7"[@,7G/#&$KAZA2V0(0Y>Z$(=
M!("!"HR@5S4H`5\6@`#]1&`!(1"``!+@A2WDS0F660(3`O0(P[K6*BHT#JRF
MDJ"(J-:>6##`[+K@O*"DP0IPF,,5SG"&5T$!%PB2R"N'9O7:YAX6N0(J3G'P
@80^U6<$>:=B"$YPPJ;6HE@DJ395R(^*(UCKW#X$``#L_
`
end
</TEXT>
</DOCUMENT>
</SEC-DOCUMENT>
-----END PRIVACY-ENHANCED MESSAGE-----
