Bericht des Aufsichtsrates der Hays AG für das Geschäftsjahr 2016/17
|
Report of the Supervisory Board of Hays AG for the fiscal year 2016/17
|
|
Zusammenarbeit von Vorstand und Aufsichtsrat
|
Collaboration of the board of directors and the Supervisory Board
|
| Der Aufsichtsrat hat sich im Geschäftsjahr regelmäßig vom Vorstand über den Geschäftsverlauf
und die Lage der Hays AG sowie ihrer Konzerngesellschaften unterrichten lassen. Er
hat die Geschäftsführung während des Geschäftsjahres kontinuierlich überwacht. |
In the fiscal year the Supervisory Board was regularly informed by the Management
Board about the course of business and financial position of Hays AG as well as its
affiliated companies. The Supervisory Board has continuously supervised the management
during the fiscal year. |
| Zu diesem Zweck hat ihn der Vorstand in den Aufsichtsratssitzungen und darüber hinaus
durch schriftliche und mündliche Berichte detailliert informiert. Außerdem ließ sich
der Vorsitzende des Aufsichtsrats durch zusätzliche Gespräche mit dem Vorsitzenden
des Vorstands regelmäßig über die aktuelle Entwicklung der Geschäftslage, wesentliche
Fragen der Geschäftspolitik und wesentliche Geschäftsvorfälle berichten. |
For this purpose the Management Board informed the Supervisory Board during the Supervisory
Board meetings and, in addition, by written and verbal reports. Moreover, the chairman
of the Supervisory Board was informed by additional conversations with the chairman
of the Management Board regularly about the current development of the business situation,
essential questions of the business policy and essential commercial incidents. |
|
Sitzungen und Beschlüsse des Aufsichtsrats
|
Meetings and resolutions of the Supervisory Board
|
| im Geschäftsjahr fanden mehrere Management Meetings in Mannheim am Sitz der Gesellschaft
statt. In diesen Sitzungen wurden - neben der oben erwähnten Unterrichtung und Information
durch den Vorstand - Diskussionen und Fragen zur Entwicklung der Unternehmen geführt
bzw. gestellt, und schließlich zu einzelnen Vorschlägen, Geschäften und Maßnahmen
des Vorstands die nach Gesetz, Satzung oder Geschäftsordnung erforderlichen Beschlüsse
gefasst bzw. Zustimmungen oder Genehmigungen erteilt. |
Management meetings in the business year took place in Mannheim. Besides the information
provided by the Management Board as mentioned above, several discussions and questions
an the development of the company were held and asked in these meetings and, in the
end, approvals for suggestions, legal transactions and actions of the Management Board
that were necessary under the law, articles of association or internal rules were
given. |
|
Jahresabschluss und Lagebericht Geschäftsjahr 2016/17
|
Annual financial statements and financial report of the fiscal year 2016/17
|
| Der Jahresabschluss sowie der Lagebericht der Hays AG sind von dem durch die Hauptversammlung
gewählten und danach vom Aufsichtsrat beauftragten Abschlussprüfer geprüft worden.
Die Prüfung führte im Ergebnis zu einem eingeschränkten Bestätigungsvermerk: |
The annual financial as well as the financial report of Hays AG have been audited
by the auditor appointed by the General Meeting and retained by the Supervisory Board
afterwards. The result of the audit was an auditor's certificate which was qualified
as follows: |
| "Entgegen § 285 Nr. 9 lit. a) HGB wurden im Anhang die Gesamtbezüge des Vorstands
nicht angegeben." |
"Contrary to Sec. 285 No. 9 lit. a) of the German Commercial Code (HGB) the sum of
the total compensation of the Management Board has not been declared." |
| Der Jahresabschluss, der Lagebericht, die dazu erstellten Prüfungsberichte des Abschlussprüfers
sowie der Vorschlag des Vorstands zur Verwendung des Bilanzgewinns wurden jedem Aufsichtsratsmitglied
vorab zur Verfügung gestellt. Ein Vertreter des Abschlussprüfers nahm an der Bilanzsitzung
des Aufsichtsrats teil und berichtete über die wesentlichen Ergebnisse der Prüfung. |
The annual financial statements, the financial report, the reports of the auditor
as well as the proposal of the Management Board for the use of the balance profits
were made available to every Supervisory Board member in advance. A representative
of the auditor participated in the accounts review meeting of the Supervisory Board
and reported an the most important results of the audit. |
| Der Aufsichtsrat hat den Jahresabschluss, den Lagebericht sowie den Vorschlag des
Vorstands über die Verwendung des Bilanzgewinns geprüft. Er hat sich dem Ergebnis
der Prüfung durch den Abschlussprüfer angeschlossen und als Ergebnis seiner eigenen
Prüfung festgestellt, dass keine weiteren Einwendungen zu erheben sind. Der Aufsichtsrat
hat den Jahresabschluss in seiner vorgenannten Sitzung gebilligt. Der Jahresabschluss
ist damit festgestellt. Der Aufsichtsrat hat sich des Weiteren dem Gewinnverwendungs-vorschlag
des Vorstands angeschlossen. |
The Supervisory Board reviewed the annual financial statements, the financial report
as well as the proposal of the Management Board re. the use of the balance profits.
The Supervisory Board concords with the auditor's conclusions from the audit and raises
no additional objections. The Supervisory Board has approved the annual financial
statements in its above referenced meeting. The annual financial statements are thus
ratified. The Supervisory Board concords with the proposal of the Management Board
for the use of the profits. |
|
Besetzung des Aufsichtsrats
|
Composition of the Supervisory Board
|
| Der Aufsichtsrat der Gesellschaft bestand zum 10. Oktober 2017 aus den Herren Alistair
Cox (Vorsitzender), Paul Venables and James Hilton. |
As of 10 October 2017, the Supervisory Board of the company consists of Alistair Cox
(Chairman), Paul Venables and James Hilton. |