| Der Aufsichtsrat hat sich im Geschäftsjahr regelmäßig vom Vorstand
über den Geschäftsverlauf und die Lage der Hays AG sowie ihrer Konzerngesellschaften
unterrichten lassen. Er hat die Geschäftsführung während des Geschäftsjahres
kontinuierlich überwacht. |
In the fiscal year the Supervisory Board was regularly informed
by the Management Board about the course of business and financial
position of Hays AG as well as its affiliated companies. The Supervisory
Board has continuously supervised the management during the fiscal
year. |
| Zu diesem Zweck hat ihn der Vorstand in den Aufsichtsratssitzungen
und darüber hinaus durch schriftliche und mündliche Berichte detailliert
informiert. Außerdem ließ sich der Vorsitzende des Aufsichtsrats durch
zusätzliche Gespräche mit dem Vorsitzenden des Vorstands regelmäßig
über die aktuelle Entwicklung der Geschäftslage, wesentliche Fragen
der Geschäftspolitik und wesentliche Geschäftsvorfälle berichten. |
For this purpose the Management Board informed the Supervisory
Board during the Supervisory Board meetings and, in addition, by written
and verbal reports. Moreover, the chairman of the Supervisory Board
was informed by additional conversations with the chairman of the
Management Board regularly about the current development of the business
situation, essential questions of the business policy and essential
commercial incidents. |
| Sitzungen und Beschlüsse des Aufsichtsrats |
Meetings and resolutions of the Supervisory Board |
| Im Geschäftsjahr fanden mehrere Management Meetings in Mannheim
am Sitz der Gesellschaft statt. In diesen Sitzungen wurden - neben
der oben erwähnten Unterrichtung und Information durch den Vorstand
- Diskussionen und Fragen zur Entwicklung der Unternehmen geführt
bzw. gestellt, und schließlich zu einzelnen Vorschlägen, Geschäften
und Maßnahmen des Vorstands die nach Gesetz, Satzung oder Geschäftsordnung
erforderlichen Beschlüsse gefasst bzw. Zustimmungen oder Genehmigungen
erteilt. |
Management meetings in the business year took place in Mannheim.
Besides the information provided by the Management Board as mentioned
above, several discussions and questions on the development of the
company were held and asked in these meetings and, in the end, approvals
for suggestions, legal transactions and actions of the Management
Board that were necessary under the law, articles of association or
internal rules were given. |
| Jahresabschluss und Lagebericht Geschäftsjahr 2017/18 |
Annual financial statements and financial report of the fiscal
year 2017/18 |
| Der Jahresabschluss sowie der Lagebericht der Hays AG sind von
dem durch die Hauptversammlung gewählten und danach vom Aufsichtsrat
beauftragten Abschlussprüfer geprüft worden. Die Prüfung führte im
Ergebnis zu einem eingeschränkten Bestätigungsvermerk: |
The annual financial as well as the financial report of Hays AG
have been audited by the auditor appointed by the General Meeting
and retained by the Supervisory Board afterwards. The result of the
audit was an auditor’s certificate which was qualified as follows: |
| "Entgegen § 285 Nr. 9 lit. a) HGB wurden im Anhang die Gesamtbezüge
des Vorstands nicht angegeben.“ |
"Contrary to Sec. 285 No. 9 lit. a) of the German Commercial Code
(HGB) the sum of the total compensation of the Management Board has
not been declared.” |
| Der Jahresabschluss, der Lagebericht, die dazu erstellten Prüfungsberichte
des Abschlussprüfers sowie der Vorschlag des Vorstands zur Verwendung
des Bilanzgewinns wurden jedem Aufsichtsratsmitglied vorab zur Verfügung
gestellt. Ein Vertreter des Abschlussprüfers nahm an der Bilanzsitzung
des Aufsichtsrats teil und berichtete über die wesentlichen Ergebnisse
der Prüfung. |
The annual financial statements, the financial report, the reports
of the auditor as well as the proposal of the Management Board for
the use of the balance profits were made available to every Supervisory
Board member in advance. A representative of the auditor participated
in the accounts review meeting of the Supervisory Board and reported
on the most important results of the audit. |
| Der Aufsichtsrat hat den Jahresabschluss, den Lagebericht sowie
den Vorschlag des Vorstands über die Verwendung des Bilanzgewinns
geprüft. Er hat sich dem Ergebnis der Prüfung durch den Abschlussprüfer
angeschlossen und als Ergebnis seiner eigenen Prüfung festgestellt,
dass keine weiteren Einwendungen zu erheben sind. Der Aufsichtsrat
hat den Jahresabschluss in seiner vorgenannten Sitzung gebilligt.
Der Jahresabschluss ist damit festgestellt. Der Aufsichtsrat hat sich
des Weiteren dem Gewinnverwendungsvorschlag des Vorstands angeschlossen. |
The Supervisory Board reviewed the annual financial statements,
the financial report as well as the proposal of the Management Board
re. the use of the balance profits. The Supervisory Board concords
with the auditor’s conclusions from the audit and raises no additional
objections. The Supervisory Board has approved the annual financial
statements in its above referenced meeting. The annual financial statements
are thus ratified. The Supervisory Board concords with the proposal
of the Management Board for the use of the profits. |
| Besetzung des Aufsichtsrats |
Composition of the Supervisory Board |
| Der Aufsichtsrat der Gesellschaft bestand zum 9. Oktober 2018
aus den Herren Alistair Cox (Vorsitzender), Paul Venables and James
Hilton. |
As of 9 October 2018, the Supervisory Board of the company consists
of Alistair Cox (Chairman), Paul Venables and James Hilton. |